أخلاقيات الترجمة : استكشاف من خلال الفن والمسرحة (وضعها في قالب مسرحي) و النصوص الأدبية و السياسية
العنوان الأصلي
Ethics in translation : an exploration through art, dramatization, literary and political texts.
الرابط الأصلي
http://search.proquest.com/docview/304720886
مقدم أطروحة جامعية
مشرف أطروحة جامعية
مشكلة الدراسة
أنقر هنالمشاهدة هذا المحتوى
منهجية الدراسة
أنقر هنالمشاهدة هذا المحتوى
نتيجة الدراسة
أنقر هنالمشاهدة هذا المحتوى
تاريخ الدرجة العلمية
2001
الجامعة
جامعة كونكورديا
الكلية
كلية الآداب و العلوم
دولة الجامعة
كندا
الدرجة العلمية
ماجستير
نوع البيانات
أطروحات عالمية
لغة النص
العربية
التخصصات الرئيسية
الآداب والعلوم الإنسانية (متداخلة التخصصات)
اللغات والآداب المقارنة
الآداب
الموضوعات
الكلمات المفتاحية
- الأدب و اللغويات
- الترجمة
- الصهيونية في الأدب الفلسطيني
- الفن و الدراما
- النصوص الأدبية و السياسية
رقم السجل
BIM-403059
قائمة المحتويات
الفصل الأول : المقدمة.
الفصل الثاني : المجاز في الترجمة.
الفصل الثالث : الترجمة و الفن و الدراما.
الفصل الرابع : العنف في الترجمة.
الفصل الخامس : شايلوك : دراسة حالة.
الفصل السادس : الترجمة و التحيز.
الفصل السابع : الفوارق الدقيقة في الترجمة في السياق السياسي.
الفصل الثامن : النتائج.
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
مرصد "معرفة" لقياس الإنتاج العلمي العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر