![](/images/graphics-bg.png)
Some pragmatic aspects of arabic english translation of literary texts
العناوين الأخرى
الجوانب التداولية في الترجمة بين العربية و الإنجليزية
المؤلفون المشاركون
al-Manna, Ali
Farghal, Muhammad
المصدر
Jordan Journal of Modern Languages and Literature
العدد
المجلد 6، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2014)، ص ص. 93-113، 21ص.
الناشر
جامعة اليرموك عمادة البحث العلمي و الدراسات العليا
تاريخ النشر
2014-12-31
دولة النشر
الأردن
عدد الصفحات
21
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تهدف هذه الدراسة إلى تبيان علاقة نظريات التداولية اللغوية بما يقوم به المترجمون أثناء عملية الترجمة.
و توضح الدراسة من خلال نماذج مختارة من نصوص مترجمة الأثر الكبير الذي يتركه المعنى الضمني كما يتجلى في ظواهر تداولية كالافتراضات السياقية و الأفعال اللغوية و التعريض و التأدب على سوية العمل المترجم.
فهي تجادل في منهج تداولي في الترجمة ينصب جهد المترجم فيه على خلق نوع من التوازن بين المعنى الحرفي و المعنى المقصود للكلم.
و في العديد من الحالات٬ ترجح الكفة في ذلك التوازن لصالح المعنى المقصود لتجنب الوقوع في مطبات تواصلية.
الملخص EN
The present paper aims to show the relevance of pragmatic theories for the actual work of translators.
Based on a selective body of authentic translation examples, the study demonstrates how implicit meaning as encapsulated in several pragmatic phenomena including presuppositions, speech acts, conversational implicatures , and politeness can seriously affect the quality of the translation product.
It argues for a pragmatically-oriented process of translation where the main goal of the translator is to strike a balance between what is said and what is meant in human communication.
In many cases, this balance should work in favor of what is meant in order to avoid communication breakdowns.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Farghal, Muhammad& al-Manna, Ali. 2014. Some pragmatic aspects of arabic english translation of literary texts. Jordan Journal of Modern Languages and Literature،Vol. 6, no. 2, pp.93-113.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-586847
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Farghal, Muhammad& al-Manna, Ali. Some pragmatic aspects of arabic english translation of literary texts. Jordan Journal of Modern Languages and Literature Vol. 6, no. 2 (Dec. 2014), pp.93-113.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-586847
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Farghal, Muhammad& al-Manna, Ali. Some pragmatic aspects of arabic english translation of literary texts. Jordan Journal of Modern Languages and Literature. 2014. Vol. 6, no. 2, pp.93-113.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-586847
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 112-113
رقم السجل
BIM-586847
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)