Collocations et maitrise des langues
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2012، العدد 17-18 (31 ديسمبر/كانون الأول 2012)، ص ص. 30-39، 10ص.
الناشر
مركز البحث العلمي و التقني لتطوير اللغة العربية
تاريخ النشر
2012-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
10
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
According to the traditional approach of language teaching, knowing the grammar and the lexicon of a given language is considered largely sufficient for a person to communicate properly in this language.
This study focuses on collocations as an example illustrating how much this traditional vision is reductionist, in that it is unable to establish a real communication.
It also highlights the lack of collocations in Arabic monolingual dictionaries.
الملخص FRE
Dans l’enseignement traditionnel des langues, on considere qu’il suffit de connaitre la grammaire et le lexique d’une langue donnee pour pouvoir communiquer correctement dans cette langue.
Le present texte met l’accent sur l’exemple des collocations pour mettre en evidence l’insuffisance de cette vision reductrice incapable d’etablir une communication reelle, et l’insuffisance du dictionnaire monolingue arabe sur ce point.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Hamzah, Hasan. 2012. Collocations et maitrise des langues. AL-Lisaniyyat،Vol. 2012, no. 17-18, pp.30-39.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-752017
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Hamzah, Hasan. Collocations et maitrise des langues. AL-Lisaniyyat No. 17-18 (2011 / 2012), pp.30-39.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-752017
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Hamzah, Hasan. Collocations et maitrise des langues. AL-Lisaniyyat. 2012. Vol. 2012, no. 17-18, pp.30-39.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-752017
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 39
رقم السجل
BIM-752017
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر