The translators at the chancellery of the Mamluk Sultans in Cairo
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2017، العدد 11 (31 ديسمبر/كانون الأول 2017)، ص ص. 137-154، 18ص.
الناشر
تاريخ النشر
2017-12-31
دولة النشر
لبنان
عدد الصفحات
18
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
The books of chancellery quoted that the secretaries of the Mamluk sultans’ chancellery needed to master languages particularly Arabic, Turkish and other several foreign languages.
But according to the sources few of secretaries were capable of dealing with letters written in foreign languages, thus the need of translators who spoke and wrote the most common languages adopted in the exchanged correspondences between the sultans and their contemporary rulers.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Moukarzel, Pierre. 2017. The translators at the chancellery of the Mamluk Sultans in Cairo. Sawt Al-Jamiaa،Vol. 2017, no. 11, pp.137-154.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-844078
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Moukarzel, Pierre. The translators at the chancellery of the Mamluk Sultans in Cairo. Sawt Al-Jamiaa No. 11 (2017), pp.137-154.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-844078
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Moukarzel, Pierre. The translators at the chancellery of the Mamluk Sultans in Cairo. Sawt Al-Jamiaa. 2017. Vol. 2017, no. 11, pp.137-154.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-844078
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes margin notes.
رقم السجل
BIM-844078
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر