The translators at the chancellery of the Mamluk Sultans in Cairo
Author
Source
Issue
Vol. 2017, Issue 11 (31 Dec. 2017), pp.137-154, 18 p.
Publisher
Publication Date
2017-12-31
Country of Publication
Lebanon
No. of Pages
18
Main Subjects
Abstract EN
The books of chancellery quoted that the secretaries of the Mamluk sultans’ chancellery needed to master languages particularly Arabic, Turkish and other several foreign languages.
But according to the sources few of secretaries were capable of dealing with letters written in foreign languages, thus the need of translators who spoke and wrote the most common languages adopted in the exchanged correspondences between the sultans and their contemporary rulers.
American Psychological Association (APA)
Moukarzel, Pierre. 2017. The translators at the chancellery of the Mamluk Sultans in Cairo. Sawt Al-Jamiaa،Vol. 2017, no. 11, pp.137-154.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-844078
Modern Language Association (MLA)
Moukarzel, Pierre. The translators at the chancellery of the Mamluk Sultans in Cairo. Sawt Al-Jamiaa No. 11 (2017), pp.137-154.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-844078
American Medical Association (AMA)
Moukarzel, Pierre. The translators at the chancellery of the Mamluk Sultans in Cairo. Sawt Al-Jamiaa. 2017. Vol. 2017, no. 11, pp.137-154.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-844078
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Includes margin notes.
Record ID
BIM-844078