![](/images/graphics-bg.png)
Iniciación a la traducción : enfoque didácticoy propuesta metodológica
المؤلفون المشاركون
Bashir, Zaynah Si
Ariouat, Maryam Fellag
المصدر
العدد
المجلد 2016، العدد 7 (31 ديسمبر/كانون الأول 2016)، ص ص. 123-137، 15ص.
الناشر
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة
تاريخ النشر
2016-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
15
التخصصات الرئيسية
الملخص FRE
En este artículo procuraremos proporcionar un marco didáctico bastante claro que permita una enseñanza adecuada para estudiante de máster árabe/español/árabe, en primer contacto con la traducción.
El objetivo principal de nuestro estudio, consiste primero, en exponer nuestra concepción de las clases de traducción tal como la impartimos y segundo, señalar la necesidad de adecuar la enseñanza de la traducción a la naturaleza tan particular de esta asignatura.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Bashir, Zaynah Si& Ariouat, Maryam Fellag. 2016. Iniciación a la traducción : enfoque didácticoy propuesta metodológica. Cahiers de Traduction،Vol. 2016, no. 7, pp.123-137.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-858491
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Bashir, Zaynah Si& Ariouat, Maryam Fellag. Iniciación a la traducción : enfoque didácticoy propuesta metodológica. Cahiers de Traduction No. 7 (2016), pp.123-137.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-858491
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Bashir, Zaynah Si& Ariouat, Maryam Fellag. Iniciación a la traducción : enfoque didácticoy propuesta metodológica. Cahiers de Traduction. 2016. Vol. 2016, no. 7, pp.123-137.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-858491
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Text in French ; abstracts in French and Arabic.
رقم السجل
BIM-858491
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)