إسهامات علم الدلالة في حل بعض مشاكل الترجمة

المؤلف

فاسي، ليلى

المصدر

دفاتر الترجمة

العدد

المجلد 2015، العدد 6 (31 ديسمبر/كانون الأول 2015)، ص ص. 23-32، 10ص.

الناشر

جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة

تاريخ النشر

2015-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

10

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص EN

This paper aims to study the relationship between semantics and translation.

It illustrates how an understanding of social and cultural context in which both meaning and signification operate can help translator in solving many problems that hinder translation processThe paper reminds the importance of making difference between meaning and signification

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

فاسي، ليلى. 2015. إسهامات علم الدلالة في حل بعض مشاكل الترجمة. دفاتر الترجمة،مج. 2015، ع. 6، ص ص. 23-32.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859886

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

فاسي، ليلى. إسهامات علم الدلالة في حل بعض مشاكل الترجمة. دفاتر الترجمة ع. 6 (2015)، ص ص. 23-32.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859886

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

فاسي، ليلى. إسهامات علم الدلالة في حل بعض مشاكل الترجمة. دفاتر الترجمة. 2015. مج. 2015، ع. 6، ص ص. 23-32.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859886

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

النص باللغة العربية مع مستخلصين باللغة العربية و الإنجليزية.

رقم السجل

BIM-859886