![](/images/graphics-bg.png)
The decision-making process in translation and the unit of translation
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2015، العدد 6 (31 ديسمبر/كانون الأول 2015)، ص ص. 45-53، 9ص.
الناشر
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة
تاريخ النشر
2015-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
9
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
Ordinary readers may seek to obtain information related to the content of an article or a novel; literary critics may be concerned be the subject of the novel, its characters, its linguistic features or its social significance.
The translator does not only seek to understand the content of the source language text (SLT) but must also analyze how the content is organised and how to convert the content and organisation of the SLT into a target language text (TLT).
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Layachi, Aissi. 2015. The decision-making process in translation and the unit of translation. Cahiers de Traduction،Vol. 2015, no. 6, pp.45-53.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859955
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Layachi, Aissi. The decision-making process in translation and the unit of translation. Cahiers de Traduction No. 6 (2015), pp.45-53.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859955
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Layachi, Aissi. The decision-making process in translation and the unit of translation. Cahiers de Traduction. 2015. Vol. 2015, no. 6, pp.45-53.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859955
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 52-53
رقم السجل
BIM-859955
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)