![](/images/graphics-bg.png)
Using monolingual corpora in the target language as a translation aid : the example of collocations from Arabic into English
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2015، العدد 6 (31 ديسمبر/كانون الأول 2015)، ص ص. 95-100، 6ص.
الناشر
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة
تاريخ النشر
2015-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
6
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
Faced with the ever-increasing specialization of knowledge, trainee translators have to cope with a wide range of general and specialized texts with varied terminological problems.
As terms and words do not come in isolation, they often tend to co-occur with other specific words to form semantic and linguistic nebulas; special attention should be paid to the formation of these linguistic entities.
The objective of this paper is to highlight the importance of monolingual corpora as a support system for the trainee translator in his quest to produce natural target texts.
We argue that trainee translators can substantially improve the quality of their translated works thanks to available monolingual corpora compiled in the target language.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Bezzaoucha, Ilham. 2015. Using monolingual corpora in the target language as a translation aid : the example of collocations from Arabic into English. Cahiers de Traduction،Vol. 2015, no. 6, pp.95-100.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859999
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Bezzaoucha, Ilham. Using monolingual corpora in the target language as a translation aid : the example of collocations from Arabic into English. Cahiers de Traduction No. 6 (2015), pp.95-100.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859999
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Bezzaoucha, Ilham. Using monolingual corpora in the target language as a translation aid : the example of collocations from Arabic into English. Cahiers de Traduction. 2015. Vol. 2015, no. 6, pp.95-100.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859999
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 100
رقم السجل
BIM-859999
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)