Pratiques actuelles de la philosophie : la traduction entre philosophie et arts, entre Français et Castillan, divers rapports étrangers en même temps
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2016، العدد 8 (31 ديسمبر/كانون الأول 2016)، ص ص. 1-15، 15ص.
الناشر
جامعة وهران 2 محمد بن أحمد كلية العلوم الاجتماعية مخبر الأنساق البنيات النماذج و الممارسات
تاريخ النشر
2016-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
15
التخصصات الرئيسية
الملخص FRE
En confrontant la« traduction » singulière entre philosophie et pratiques artistiques, à celle de la traduction entre plusieurs langues-autre enjeu réel et de première importance de l’exercice actuelle de la philosophie dans le monde-,je propose d’avancer quelques pistes en repartant du texte de Walter Benjamin sur « La tâche du traducteur » et de la lecture qu’en fait un auteur peut-être moins connu(mais appartenant à la génération des « faiseurs concrets » de philosophie dans et entre les réseaux institutionnels dont notre génération hérite et que l’on ne peut ignorer pour mener ce travail) : Antoine Berman, et plus précisément deux de ses textes: L'épreuve de l'étranger.
Gallimard, 1984 ; et L'Age de la traduction.
La tâche du traducteur de Walter Benjamin, un commentaire, Presses universitaires de Vincennes, 2008.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Marie, Bardet. 2016. Pratiques actuelles de la philosophie : la traduction entre philosophie et arts, entre Français et Castillan, divers rapports étrangers en même temps. At-Tadwin Review،Vol. 2016, no. 8, pp.1-15.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860706
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Marie, Bardet. Pratiques actuelles de la philosophie : la traduction entre philosophie et arts, entre Français et Castillan, divers rapports étrangers en même temps. At-Tadwin Review No. 8 (Dec. 2016), pp.1-15.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860706
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Marie, Bardet. Pratiques actuelles de la philosophie : la traduction entre philosophie et arts, entre Français et Castillan, divers rapports étrangers en même temps. At-Tadwin Review. 2016. Vol. 2016, no. 8, pp.1-15.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860706
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 15
رقم السجل
BIM-860706
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر