Strategies used in translating poetry from English to Arabic : a contrastive linguistic study
المؤلف
المصدر
al-Ishʻāʻ fī al-Lisāniyyāt wa-al-Tarjamah
العدد
المجلد 2015، العدد 4 (s) (30 يونيو/حزيران 2015)، ص ص. 9-21، 13ص.
الناشر
جامعة الدكتور مولاي الطاهر سعيدة كلية الآداب و اللغات و الفنون مخبر اللسانيات و الترجمة
تاريخ النشر
2015-06-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
13
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
نحاول من خلال هذه الدراسة طرد الصورة النمطية لاستحالة ترجمة الشعر.
كما نركز من خلالها على الاستراتيجيات المستخدمة في ترجمة الشعر إلى من أجل الوصول إلى نتاج جيد في اللغة الهدف.
من أجل تنفيذ هذه العملية التي يسميها البعض "فن المستحيل" ، فإننا سنقوم بدراسة لسانية مقارنة للنسخ العربية و الإنجليزية للشاعر الأمريكي روبرت فروست ، و النتائج المتحصل عليها ستكون وفقا للاستراتيجيات التي سنشير إليها لاحقا.
الملخص EN
This study tries to drive out the stereotype of the untranslatability of poetry.
It focuses on the strategies used in translating poetry in order to reach a good product in the target language.
In order to carry out this operation which some have called “the art of the impossible”, a contrastive linguistic study between English and Arabic versions of Robert Frost’s poetry is carried out, and the results of the analysis are taken into account according to the strategies which are going to mentioned.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Sikhri, Uwayyid. 2015. Strategies used in translating poetry from English to Arabic : a contrastive linguistic study. al-Ishʻāʻ fī al-Lisāniyyāt wa-al-Tarjamah،Vol. 2015, no. 4 (s), pp.9-21.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-869473
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Sikhri, Uwayyid. Strategies used in translating poetry from English to Arabic : a contrastive linguistic study. al-Ishʻāʻ fī al-Lisāniyyāt wa-al-Tarjamah No. 4 (Special issue) (Jun. 2015), pp.9-21.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-869473
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Sikhri, Uwayyid. Strategies used in translating poetry from English to Arabic : a contrastive linguistic study. al-Ishʻāʻ fī al-Lisāniyyāt wa-al-Tarjamah. 2015. Vol. 2015, no. 4 (s), pp.9-21.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-869473
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 21
رقم السجل
BIM-869473
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر