كفاءة الرقمنة في تكوين المترجم السياحي
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2016، العدد 3 (31 ديسمبر/كانون الأول 2016)، ص ص. 1-27، 27ص.
الناشر
جامعة باجي مختار-عنابة كلية الآداب و اللغات مخبر الترجمة و تعليمية اللغات
تاريخ النشر
2016-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
27
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
This research work is tightly related to the field of didactics of translation.
It discusses the digitalization and its contribution to translation competence, mainly in the domain of linguistics, culture, pragmatics, methodology,…etc.
Digitalization enables the translator in the field of language application.
L M D projects, in the world and especially in Algeria, try to form translators, who are ready to serve the market and mainly in the field of tourism .
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
كحيل، سعيدة. 2016. كفاءة الرقمنة في تكوين المترجم السياحي. في الترجمة،مج. 2016، ع. 3، ص ص. 1-27.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870339
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
كحيل، سعيدة. كفاءة الرقمنة في تكوين المترجم السياحي. في الترجمة ع. 3 (كانون الأول 2016)، ص ص. 1-27.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870339
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
كحيل، سعيدة. كفاءة الرقمنة في تكوين المترجم السياحي. في الترجمة. 2016. مج. 2016، ع. 3، ص ص. 1-27.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870339
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 25-26
رقم السجل
BIM-870339
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر