La traduction de la synonymie dans le coran
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2015، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2015)، ص ص. 134-146، 13ص.
الناشر
تاريخ النشر
2015-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
13
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
We know any language superficially, if we don‘t weigh the value of its terms.
The selection of words gives possibilities for a better communication.
Linguists and the like have raised a series of questions: What is synonymy? How does it appear in language? Two languages are used as examples: Arabic and French?
الملخص FRE
Le phénomène de la synonymie dans le Coran a reconnu un grand débat, il est différemment vu par les linguistes, les savants, et les philologues.
Qu‘est-ce que la synonymie ? Pour quelle raison apparait-elle dans la langue ? Comment traduire la synonymie ? Pour répondre à nos questions, il serait mieux d‘examiner ce phénomène à partir de deux langues, toute à fait différentes, l‘arabe littéral et le français.
Ensuite, nous allons approfondir notre étude, et découvrir cette question dans une langue assez spécifique, celle du coran qui traite bien le sens, et la relation terme-sens.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Bin Safia, Nuaymah. 2015. La traduction de la synonymie dans le coran. In Translation،Vol. 2015, no. 2, pp.134-146.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870412
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Bin Safia, Nuaymah. La traduction de la synonymie dans le coran. In Translation No. 2 (Dec. 2015), pp.134-146.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870412
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Bin Safia, Nuaymah. La traduction de la synonymie dans le coran. In Translation. 2015. Vol. 2015, no. 2, pp.134-146.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870412
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 145-146
رقم السجل
BIM-870412
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر