دفاع مختصر عن تاريخ الترجمة

المؤلف

غسان لطفي

المصدر

مجلة العلوم الإنسانية

العدد

المجلد ب، العدد 50 (31 ديسمبر/كانون الأول 2018)، ص ص. 249-260، 12ص.

الناشر

جامعة الإخوة منتوري قسنطينة 1

تاريخ النشر

2018-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

12

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص EN

This paper aims at answering the following questions: what is the importance of translation history for translators, translation students, and for all those who are interested in translation? Can a good knowledge of history add something to our understanding of translation and improve our practice? The answer to these questions may seem unproblematic but it is not: Our teaching experience tells us that there is a kind of disparagement (consciously or unconsciously) of history and all the theoretical courses, considered as secondary in translation teaching and training.

Thus, we will try to show how a good knowledge of translation history can contribute in producing a good translator, i.e.

a translator who is aware of the historical role translation has always played, and has enough knowledge of the various traditions in the different cultures.

This awareness provides the translator with a wide range of possibilities and at the same time gives them the intellectual flexibility to explore them without reproducing them in a servile way

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

غسان لطفي. 2018. دفاع مختصر عن تاريخ الترجمة. مجلة العلوم الإنسانية،مج. ب، ع. 50، ص ص. 249-260.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-884782

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

غسان لطفي. دفاع مختصر عن تاريخ الترجمة. مجلة العلوم الإنسانية مج. ب، ع. 50 (كانون الأول 2018)، ص ص. 249-260.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-884782

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

غسان لطفي. دفاع مختصر عن تاريخ الترجمة. مجلة العلوم الإنسانية. 2018. مج. ب، ع. 50، ص ص. 249-260.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-884782

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 259-260

رقم السجل

BIM-884782