دفاع مختصر عن تاريخ الترجمة

Author

غسان لطفي

Source

مجلة العلوم الإنسانية

Issue

Vol. ب, Issue 50 (31 Dec. 2018), pp.249-260, 12 p.

Publisher

University of Mentouri

Publication Date

2018-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

12

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract EN

This paper aims at answering the following questions: what is the importance of translation history for translators, translation students, and for all those who are interested in translation? Can a good knowledge of history add something to our understanding of translation and improve our practice? The answer to these questions may seem unproblematic but it is not: Our teaching experience tells us that there is a kind of disparagement (consciously or unconsciously) of history and all the theoretical courses, considered as secondary in translation teaching and training.

Thus, we will try to show how a good knowledge of translation history can contribute in producing a good translator, i.e.

a translator who is aware of the historical role translation has always played, and has enough knowledge of the various traditions in the different cultures.

This awareness provides the translator with a wide range of possibilities and at the same time gives them the intellectual flexibility to explore them without reproducing them in a servile way

American Psychological Association (APA)

غسان لطفي. 2018. دفاع مختصر عن تاريخ الترجمة. مجلة العلوم الإنسانية،مج. ب، ع. 50، ص ص. 249-260.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-884782

Modern Language Association (MLA)

غسان لطفي. دفاع مختصر عن تاريخ الترجمة. مجلة العلوم الإنسانية مج. ب، ع. 50 (كانون الأول 2018)، ص ص. 249-260.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-884782

American Medical Association (AMA)

غسان لطفي. دفاع مختصر عن تاريخ الترجمة. مجلة العلوم الإنسانية. 2018. مج. ب، ع. 50، ص ص. 249-260.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-884782

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 259-260

Record ID

BIM-884782