![](/images/graphics-bg.png)
الترجمة و إشكالية المصطلح اللساني : كتاب : جورج مونان أنموذجا Georges Mounin Linguistique et Traduction
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2017، العدد 50 (31 يناير/كانون الثاني 2017)، ص ص. 156-164، 9ص.
الناشر
تاريخ النشر
2017-01-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
9
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
The formulation of the term linguistic and agreed upon then circulated, a problem in the Arabic language often confront us in our reading multiple terms to denote the same concept.
therefore; we seek through this study to shed light on the problematic term lingual when translated into Arabic through the book "Linguistique Et Traduction" George Mounin, and the way how to reach an Arabic translation of seek from which to reach Murad original author to the extreme, we make sure from which Arab translation, elevate thought lingual Arab, as well as in the Arabic language to the ranks of international languages.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
غريب، جميلة. 2017. الترجمة و إشكالية المصطلح اللساني : كتاب : جورج مونان أنموذجا Georges Mounin Linguistique et Traduction. دراسات،مج. 2017، ع. 50، ص ص. 156-164.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-886198
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
غريب، جميلة. الترجمة و إشكالية المصطلح اللساني : كتاب : جورج مونان أنموذجا Georges Mounin Linguistique et Traduction. دراسات ع. 50 (كانون الثاني 2017)، ص ص. 156-164.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-886198
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
غريب، جميلة. الترجمة و إشكالية المصطلح اللساني : كتاب : جورج مونان أنموذجا Georges Mounin Linguistique et Traduction. دراسات. 2017. مج. 2017، ع. 50، ص ص. 156-164.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-886198
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 161-163
رقم السجل
BIM-886198
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)