Translation of polysemous words in Harry Potter
العناوين الأخرى
ترجمة الكلمات المتعددة المعاني في هاري بورتر
المؤلف
al-Lami, Muthanna Hamid Khalaf
المصدر
Journal of the College of Education for Women
العدد
المجلد 30، العدد 3 (30 سبتمبر/أيلول 2019)، ص ص. 50-61، 12ص.
الناشر
جامعة بغداد كلية التربية للبنات
تاريخ النشر
2019-09-30
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
12
التخصصات الرئيسية
اللغات والآداب المقارنة
الإعلام و الاتصال
الموضوعات
الملخص EN
The paper pays attention to the polysemous words Harry Potter (HP).
In this story, the present study exams some picking polysemic words to the extent that the translators of HP prevail to render the proposed significance as per the setting of the first content.
Obviously, the picking translators in this examination were not mindful of the wonder of polysemy in the HP.
They embrace a strict interpretation methodology to pass on the greater part of the polysemic sense.
The method of data collection is divided into two stages.
Firstly, determining the situational context of the fantasy and identifying the polysemic sense to clearly make all the contextual meanings of the source text.
Secondly, reviewing the selected translation to examine how far they express the TL meaning of the polysemic sense.
The present study clarifies that strict translation is reasonable to convey all components of the polysemic words.
Furthermore, the translators need to utilize a selected methodology to conquer the confounding circumstance in deciphering polysemic words.
In order to get a standard equivalence from multilingual dictionaries, comparative stylistic study functions to determine the contextual connotation and make the sense of polysemous notion
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
al-Lami, Muthanna Hamid Khalaf. 2019. Translation of polysemous words in Harry Potter. Journal of the College of Education for Women،Vol. 30, no. 3, pp.50-61.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-899480
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
al-Lami, Muthanna Hamid Khalaf. Translation of polysemous words in Harry Potter. Journal of the College of Education for Women Vol. 30, no. 3 (Sep. 2019), pp.50-61.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-899480
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
al-Lami, Muthanna Hamid Khalaf. Translation of polysemous words in Harry Potter. Journal of the College of Education for Women. 2019. Vol. 30, no. 3, pp.50-61.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-899480
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p.60-61
رقم السجل
BIM-899480
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر