Traducción Literaria : técnicas y procedimientos de la traducción
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 16، العدد 32 (31 مارس/آذار 2016)، ص ص. 117-129، 13ص.
الناشر
جامعة وهران 1 أحمد بن بلة مخبر تعليمية الترجمة و تعدد اللغات
تاريخ النشر
2016-03-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
13
التخصصات الرئيسية
الملخص FRE
Me parece importante ofrecer alguna información sobre los diferentes procedimientos de la traducción, y eso por ser imprescindibles en la efectuación toda traducción, La base de este trabajo son unos cuantos libros de diferentes lingüistas y traductologos1.
Lo que se denomina técnicas de traducción corresponde en realidad a categorías que nos ayudan a identificar las modificaciones que establece el texto traducido con respecto al texto original.
Los procedimientos técnicos de traducción de las estilísticas comparadas2 y utilizados igualmente por otros autores3 junto con las técnicas señaladas porlos traductôlogos bíblicos4 proponen un metalenguaje y una catalogación de soluciones traductoras.
Ahora bien, tal y como se conciben en las estilísticas comparadas, las técnicas se limitan a enumerar diferencias en el piano de las lenguas y los procedimientos técnicos de la traducción.
En otro piano, los procedimientos técnicos de la traducción afectan a los resultados y no a los procesos; por eso, Amparo Hurtado Albir los distingue de las estrategias.
Esta autora opina que las técnicas sirven para analizar y catalogar el funcionamiento de la traducción.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Ghadi, Bushra. 2016. Traducción Literaria : técnicas y procedimientos de la traducción. al-Mutarjim،Vol. 16, no. 32, pp.117-129.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-927668
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Ghadi, Bushra. Traducción Literaria : técnicas y procedimientos de la traducción. al-Mutarjim Vol. 16, no. 32 (Jan. / Mar. 2016), pp.117-129.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-927668
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Ghadi, Bushra. Traducción Literaria : técnicas y procedimientos de la traducción. al-Mutarjim. 2016. Vol. 16, no. 32, pp.117-129.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-927668
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
رقم السجل
BIM-927668
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر