Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift
العناوين الأخرى
التنوع اللغوي و استراتيجيات المترجم في ترجمة رواية "وردية ليل" لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية.
المؤلف
Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah
المصدر
Philology : Literature and Linguistics Series
العدد
المجلد 2017، العدد 68 (30 يونيو/حزيران 2017)، ص ص. 161-186، 26ص.
الناشر
تاريخ النشر
2017-06-30
دولة النشر
مصر
عدد الصفحات
26
التخصصات الرئيسية
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah. 2017. Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift. Philology : Literature and Linguistics Series،Vol. 2017, no. 68, pp.161-186.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940176
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah. Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift. Philology : Literature and Linguistics Series No. 68 (Jun. 2017), pp.161-186.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940176
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah. Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift. Philology : Literature and Linguistics Series. 2017. Vol. 2017, no. 68, pp.161-186.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940176
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
رقم السجل
BIM-940176
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر