Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift
Other Title(s)
التنوع اللغوي و استراتيجيات المترجم في ترجمة رواية "وردية ليل" لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية.
Author
Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah
Source
Philology : Literature and Linguistics Series
Issue
Vol. 2017, Issue 68 (30 Jun. 2017), pp.161-186, 26 p.
Publisher
Ain Shams University Faculty of al-Alson
Publication Date
2017-06-30
Country of Publication
Egypt
No. of Pages
26
Main Subjects
Arabic language and Literature
American Psychological Association (APA)
Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah. 2017. Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift. Philology : Literature and Linguistics Series،Vol. 2017, no. 68, pp.161-186.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940176
Modern Language Association (MLA)
Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah. Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift. Philology : Literature and Linguistics Series No. 68 (Jun. 2017), pp.161-186.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940176
American Medical Association (AMA)
Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah. Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift. Philology : Literature and Linguistics Series. 2017. Vol. 2017, no. 68, pp.161-186.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940176
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Record ID
BIM-940176