Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift

Other Title(s)

التنوع اللغوي و استراتيجيات المترجم في ترجمة رواية "وردية ليل" لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية.

Author

Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah

Source

Philology : Literature and Linguistics Series

Issue

Vol. 2017, Issue 68 (30 Jun. 2017), pp.161-186, 26 p.

Publisher

Ain Shams University Faculty of al-Alson

Publication Date

2017-06-30

Country of Publication

Egypt

No. of Pages

26

Main Subjects

Arabic language and Literature

American Psychological Association (APA)

Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah. 2017. Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift. Philology : Literature and Linguistics Series،Vol. 2017, no. 68, pp.161-186.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940176

Modern Language Association (MLA)

Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah. Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift. Philology : Literature and Linguistics Series No. 68 (Jun. 2017), pp.161-186.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940176

American Medical Association (AMA)

Radwan, Shayma Muhammad Abd al-Fattah. Linguistic variation and strategies of the translator in the Spanish translation of Ibrahim Aslan's Night Shift. Philology : Literature and Linguistics Series. 2017. Vol. 2017, no. 68, pp.161-186.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940176

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Record ID

BIM-940176