Online-Paralleltexte als unabdingbares Hilfsmittel beim Übersetzen vom Arabischen ins Deutsche : Wege und Hindernisse. Untersuchung am Beispiel der Textsorte "Pressetexte
المؤلف
المصدر
Journal of Arts and Humanities
العدد
المجلد 87، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2018)، ص ص. 1-43، 43ص.
الناشر
تاريخ النشر
2018-12-31
دولة النشر
مصر
عدد الصفحات
43
التخصصات الرئيسية
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Ukashah, Fatimah. 2018. Online-Paralleltexte als unabdingbares Hilfsmittel beim Übersetzen vom Arabischen ins Deutsche : Wege und Hindernisse. Untersuchung am Beispiel der Textsorte "Pressetexte. Journal of Arts and Humanities،Vol. 87, no. 2, pp.1-43.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-961540
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Ukashah, Fatimah. Online-Paralleltexte als unabdingbares Hilfsmittel beim Übersetzen vom Arabischen ins Deutsche : Wege und Hindernisse. Untersuchung am Beispiel der Textsorte "Pressetexte. Journal of Arts and Humanities Vol. 87, no. 2 (2018), pp.1-43.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-961540
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Ukashah, Fatimah. Online-Paralleltexte als unabdingbares Hilfsmittel beim Übersetzen vom Arabischen ins Deutsche : Wege und Hindernisse. Untersuchung am Beispiel der Textsorte "Pressetexte. Journal of Arts and Humanities. 2018. Vol. 87, no. 2, pp.1-43.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-961540
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
رقم السجل
BIM-961540
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر