Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien

المؤلف

Miribut, Qaddur

المصدر

Revue el-Tawassol

العدد

المجلد 2003، العدد 10 (31 مارس/آذار 2003)، ص ص. 6-12، 7ص.

الناشر

جامعة باجي مختار-عنابة

تاريخ النشر

2003-03-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

7

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص FRE

La Traduzione non è più una trasposizione meccanica di elementi da una lingua verso un’altra in un vuoto culturale » Margherita Ulrych 1 ( Trad.

« la traduction n’est plus une transposition mécanique d’éléments d’une langue vers une autre dans un vide culture » ).

Résumé L'objet de ce propos est de focaliser l'attention sur certains éléments qui font de la traduction pédagogique, telle qu 'enseignée en licence d’italien, un exercice qui s’inscrit dans le cadre de l’apprentissage / acquisition de cette langue et du perfectionnement linguistique.

Notre but est d’essayer de cerner certains concepts de base inhérents à cette matière .

Notre objectif est de considérer cette pratique, sur le plan pédagogique ( mais aussi didactique ), comme un moyen et comme indicateur de la compétence linguistique et communicative de nos apprenants

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Miribut, Qaddur. 2003. Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien. Revue el-Tawassol،Vol. 2003, no. 10, pp.6-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966556

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Miribut, Qaddur. Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien. Revue el-Tawassol No. 10 (Mar. 2003), pp.6-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966556

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Miribut, Qaddur. Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien. Revue el-Tawassol. 2003. Vol. 2003, no. 10, pp.6-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966556

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الفرنسية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 11-12

رقم السجل

BIM-966556