Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien

Author

Miribut, Qaddur

Source

Revue el-Tawassol

Issue

Vol. 2003, Issue 10 (31 Mar. 2003), pp.6-12, 7 p.

Publisher

Annaba Badji Mokhtar University

Publication Date

2003-03-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

7

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract FRE

La Traduzione non è più una trasposizione meccanica di elementi da una lingua verso un’altra in un vuoto culturale » Margherita Ulrych 1 ( Trad.

« la traduction n’est plus une transposition mécanique d’éléments d’une langue vers une autre dans un vide culture » ).

Résumé L'objet de ce propos est de focaliser l'attention sur certains éléments qui font de la traduction pédagogique, telle qu 'enseignée en licence d’italien, un exercice qui s’inscrit dans le cadre de l’apprentissage / acquisition de cette langue et du perfectionnement linguistique.

Notre but est d’essayer de cerner certains concepts de base inhérents à cette matière .

Notre objectif est de considérer cette pratique, sur le plan pédagogique ( mais aussi didactique ), comme un moyen et comme indicateur de la compétence linguistique et communicative de nos apprenants

American Psychological Association (APA)

Miribut, Qaddur. 2003. Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien. Revue el-Tawassol،Vol. 2003, no. 10, pp.6-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966556

Modern Language Association (MLA)

Miribut, Qaddur. Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien. Revue el-Tawassol No. 10 (Mar. 2003), pp.6-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966556

American Medical Association (AMA)

Miribut, Qaddur. Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien. Revue el-Tawassol. 2003. Vol. 2003, no. 10, pp.6-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966556

Data Type

Journal Articles

Language

French

Notes

Includes bibliographical references : p. 11-12

Record ID

BIM-966556