![](/images/graphics-bg.png)
Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien
Author
Source
Issue
Vol. 2003, Issue 10 (31 Mar. 2003), pp.6-12, 7 p.
Publisher
Annaba Badji Mokhtar University
Publication Date
2003-03-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
7
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Abstract FRE
La Traduzione non è più una trasposizione meccanica di elementi da una lingua verso un’altra in un vuoto culturale » Margherita Ulrych 1 ( Trad.
« la traduction n’est plus une transposition mécanique d’éléments d’une langue vers une autre dans un vide culture » ).
Résumé L'objet de ce propos est de focaliser l'attention sur certains éléments qui font de la traduction pédagogique, telle qu 'enseignée en licence d’italien, un exercice qui s’inscrit dans le cadre de l’apprentissage / acquisition de cette langue et du perfectionnement linguistique.
Notre but est d’essayer de cerner certains concepts de base inhérents à cette matière .
Notre objectif est de considérer cette pratique, sur le plan pédagogique ( mais aussi didactique ), comme un moyen et comme indicateur de la compétence linguistique et communicative de nos apprenants
American Psychological Association (APA)
Miribut, Qaddur. 2003. Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien. Revue el-Tawassol،Vol. 2003, no. 10, pp.6-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966556
Modern Language Association (MLA)
Miribut, Qaddur. Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien. Revue el-Tawassol No. 10 (Mar. 2003), pp.6-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966556
American Medical Association (AMA)
Miribut, Qaddur. Traduction pédagogoque et enseignement des langues étrangères : cas de l'Italien. Revue el-Tawassol. 2003. Vol. 2003, no. 10, pp.6-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966556
Data Type
Journal Articles
Language
French
Notes
Includes bibliographical references : p. 11-12
Record ID
BIM-966556