Le Monde arabe dans l'imaginaire occidental : traduction et interculturalité

العناوين الأخرى

العالم العربي في المخيال الغربي : الترجمة و التبادل الثقافي

المؤلف

Dawud, Muhammad

المصدر

Insaniyat

العدد

المجلد 10، العدد 32-33 (30 سبتمبر/أيلول 2006)، ص ص. 87-95، 9ص.

الناشر

مركز البحث في الأنثروبولوجيا الاجتماعية و الثقافية

تاريخ النشر

2006-09-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

9

التخصصات الرئيسية

الفلسفة

الملخص FRE

Il s’agit pour nous dans cette étude de montrer l’importance de l’image que peut véhiculer la littérature.

A cet effet, la traduction est impérative dans la construction des représentations de l’Autre tel qu’il se donne à voir, à partir de sa littérature.

La littérature de langue arabe n’a pas eu la chance d’être traduite dans les langues européennes, ce qui réduit sa portée, car les traducteurs européens de cette littérature n’ont pas « dépassé » le cadre imaginaire des mille et une nuit (traduite en 1704) que rarement.

D’où la nécessité de faire l’effort envers la littérature produite par des écrivains de langue arabe ces dernières décennies.-

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Dawud, Muhammad. 2006. Le Monde arabe dans l'imaginaire occidental : traduction et interculturalité. Insaniyat،Vol. 10, no. 32-33, pp.87-95.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-982635

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Dawud, Muhammad. Le Monde arabe dans l'imaginaire occidental : traduction et interculturalité. Insaniyat Vol. 10, no. 32-33 (Apr. / Sep. 2006), pp.87-95.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-982635

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Dawud, Muhammad. Le Monde arabe dans l'imaginaire occidental : traduction et interculturalité. Insaniyat. 2006. Vol. 10, no. 32-33, pp.87-95.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-982635

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الفرنسية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 94-95

رقم السجل

BIM-982635