Translation strategies of advertising slogans in a cognitive perspective
Author
Source
Issue
Vol. 20, Issue 1 (30 Jun. 2020), pp.227-239, 13 p.
Publisher
University of Oran 1 Ahmed Ben Bella laboratory Didactics of Translation and Multilingualism
Publication Date
2020-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
13
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Literature
Topics
Abstract EN
Advertisements carry a cultural message: ideas, concepts, and beliefs of a country, while slogans carry the central message of a company, and at the same time, transmit a message about the culture and the customs of a country.
The translator must first understand the meaning of the culture-bound elements of the source text and then transpose those elements in the target text so as he keeps the same effect.
Cutural untranslatability occurs when the elements in the source culture do not have an equivalent in the target culture.
No matter what translation strategy is chosen, it must be tailored to fit audience and customer's psychology.
Advertising translation is a cross-cultural communication, due to differences in cultures and cultural properties of advertising, translator should not only convey the meaning of an advertisement, but also take the cultural factors into consideration, because bi-cultural is more important than bilingual a successful translator.
American Psychological Association (APA)
Bakkari, Nasimah. 2020. Translation strategies of advertising slogans in a cognitive perspective. al-Mutarjim،Vol. 20, no. 1, pp.227-239.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1001004
Modern Language Association (MLA)
Bakkari, Nasimah. Translation strategies of advertising slogans in a cognitive perspective. al-Mutarjim Vol. 20, no. 1 (Jun. 2020), pp.227-239.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1001004
American Medical Association (AMA)
Bakkari, Nasimah. Translation strategies of advertising slogans in a cognitive perspective. al-Mutarjim. 2020. Vol. 20, no. 1, pp.227-239.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1001004
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
-
Record ID
BIM-1001004