ترجمة المضمر في الخطاب السياسي
Other Title(s)
Translation of the implicit in political discourse
Traduction de l’implicite dans le discours politique
Author
Source
Issue
Vol. 19, Issue 2 (31 Dec. 2019), pp.75-90, 16 p.
Publisher
University of Oran 1 Ahmed Ben Bella laboratory Didactics of Translation and Multilingualism
Publication Date
2019-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
16
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Literature
Topics
Abstract AR
غالبا ما يتضمن الخطاب السياسي إضمارات و تضمينات لغرض ما حيث يسعى رجل السياسة من خلالها إلى تمرير ما يود تمريره دون تصريح منه مما يضع المترجم في حرج لأنه مطالب بنقل رسالته بأمانة و من أجل ذلك يتوجب عليه محاصرة المضمر و التعرف على سبل الكشف عنه حتى يضمن قراءة جيدة و تأويلا صائبا
Abstract FRE
le discours politique est connu par ses contenus implicites.
L'homme de politique vise à passer des messages, des pensés voire même des idéologies à travers ces contenus implicites sans aucun engagement de sa part.
Ces implicites rendent la mission du traducteur du discours politique compliquée, parce que dans ce genre de discours l'erreur n'est pas permise, il doit être intelligent dans sa lecture et interprétation.
Il doit également lire entre les lignes pour qu'il puisse faire passer le message du texte source.
Pour cela, dans notre étude, nous allons essayer de répondre aux quelques questionnements qui nous préoccupent, tels que: est-ce le traducteur de discours politique doit lire entre les lignes? ou sa mission se limite dans le transfert de ce qui est dit?
American Psychological Association (APA)
قنيش، سميرة. 2019. ترجمة المضمر في الخطاب السياسي. المترجم،مج. 19، ع. 2، ص ص. 75-90.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1001051
Modern Language Association (MLA)
قنيش، سميرة. ترجمة المضمر في الخطاب السياسي. المترجم مج. 19، ع. 2 (2019)، ص ص. 75-90.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1001051
American Medical Association (AMA)
قنيش، سميرة. ترجمة المضمر في الخطاب السياسي. المترجم. 2019. مج. 19، ع. 2، ص ص. 75-90.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1001051
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
-
Record ID
BIM-1001051