![](/images/graphics-bg.png)
Translating English clefts and pseudoclefts into Arabic a parallel corpus-based study
Author
Source
Journal of The Faculty of Arts, Assiut University
Issue
Vol. 23, Issue 74 (30 Apr. 2020), pp.249-288, 40 p.
Publisher
Assuit University Faculty of Arts
Publication Date
2020-04-30
Country of Publication
Egypt
No. of Pages
40
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract EN
Translation practice, theorizing, as well as the long-held preoccupation with equivalence have all recently undergone cutting-edge changes by the development of corpus linguistics by the mid-nineties.
Of course, corpus-based studies are not a novelty for translators; translators used to manually explore a parallel corpus (a ST and a TT) for documentation.
Before the introduction of electronic data and software, translators had to extensively read through the texts in order to be able to extract any relevant information (O'Keeffe and McCarthy, 2010: 502).
It was a tedious and tiring job even with relatively short stretches of texts.
American Psychological Association (APA)
Sami, Nansi Sad. 2020. Translating English clefts and pseudoclefts into Arabic a parallel corpus-based study. Journal of The Faculty of Arts, Assiut University،Vol. 23, no. 74, pp.249-288.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1274778
Modern Language Association (MLA)
Sami, Nansi Sad. Translating English clefts and pseudoclefts into Arabic a parallel corpus-based study. Journal of The Faculty of Arts, Assiut University Vol. 23, no. 74 (Apr. 2020), pp.249-288.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1274778
American Medical Association (AMA)
Sami, Nansi Sad. Translating English clefts and pseudoclefts into Arabic a parallel corpus-based study. Journal of The Faculty of Arts, Assiut University. 2020. Vol. 23, no. 74, pp.249-288.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1274778
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Includes appendices : p. 282
Record ID
BIM-1274778