Translatability of English puns into Arabic : Lewis Carroll's Alice adventures in wonderland, George Orwell's animal farm and Charles Dickens's great expectations as case studies
Other Title(s)
قابلية ترجمة التورية من الإنجليزية إلى العربية في إليس في بلاد العجائب للويس كارول و مزرعة الحيوانات لجورج ارويل و الأعمال العظيمة لتشارلز ديكنز كأمثلة للدراسة
Joint Authors
Mhawish, Muhammad Isa
al-Dhubyan, Qusayy Anwar
Muhammad, Mayy Said
Source
Mu'tah Lil-Buhuth Wad-Dirasat : Humanities and Social Sciences Series
Issue
Vol. 35, Issue 5 (31 Oct. 2020), pp.37-71, 35 p.
Publisher
Mutah University Deanship of Academic Research
Publication Date
2020-10-31
Country of Publication
Jordan
No. of Pages
35
Main Subjects
Abstract EN
This study investigates the problems that a translator may encounter when translating English puns into Arabic in three selected novels : Lewis Carroll's Alice adventures in wonderland, George Orwell's animal farm and Charles Dickens's great expectations.
two main problems and interrelated issues are discussed: how puns were translated? and how they should or (can be) translated?.
it is observed that, in some cases, the translators of the three selected novels failed to convey the intended meaning of certain puns; therefore, some strategies were suggested by the researcher.
the study indicates that a translator might face the problem of not being able to translate puns and/or convey their intended meaning (s).
this problem comes as a result of various reasons.
for example, English puns, if sound-based, do not have the same phonetic representations in Arabic.
in addition, English puns sometimes evoke shades of meanings that the tl text cannot show.
therefore, this leads to a serious loss or a distortion of meaning.
American Psychological Association (APA)
Mhawish, Muhammad Isa& al-Dhubyan, Qusayy Anwar& Muhammad, Mayy Said. 2020. Translatability of English puns into Arabic : Lewis Carroll's Alice adventures in wonderland, George Orwell's animal farm and Charles Dickens's great expectations as case studies. Mu'tah Lil-Buhuth Wad-Dirasat : Humanities and Social Sciences Series،Vol. 35, no. 5, pp.37-71.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1279357
Modern Language Association (MLA)
Mhawish, Muhammad Isa…[et al.]. Translatability of English puns into Arabic : Lewis Carroll's Alice adventures in wonderland, George Orwell's animal farm and Charles Dickens's great expectations as case studies. Mu'tah Lil-Buhuth Wad-Dirasat : Humanities and Social Sciences Series Vol. 35, no. 5 (2020), pp.37-71.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1279357
American Medical Association (AMA)
Mhawish, Muhammad Isa& al-Dhubyan, Qusayy Anwar& Muhammad, Mayy Said. Translatability of English puns into Arabic : Lewis Carroll's Alice adventures in wonderland, George Orwell's animal farm and Charles Dickens's great expectations as case studies. Mu'tah Lil-Buhuth Wad-Dirasat : Humanities and Social Sciences Series. 2020. Vol. 35, no. 5, pp.37-71.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1279357
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Includes bibliographical references : p. 68-71
Record ID
BIM-1279357