A cultural and sociolinguistic analysis of English and Iraqi Arabic certain animal proverbs
Other Title(s)
تحليل ثقافي و اجتماعي للأمثال الحيوانية العربية والإنجليزية
Joint Authors
Hammadi, Hasan Khalaf Amir
Salman, Muhammad Barjis
Source
Issue
Vol. 2, Issue 1 (31 Dec. 2018), pp.1-15, 15 p.
Publisher
Tikrit University College of Education for Women
Publication Date
2018-12-31
Country of Publication
Iraq
No. of Pages
15
Main Subjects
Topics
Abstract EN
This study deals with some dog proverbs with the aim of showing the way in which the English and the Iraqi Arinterpret and use animal proverbs.
Some dog proverbs have been.
picked out and worked with Leech's (1981) connotations and Holmes' (2013) social factors.
Among the findings, it is found out that English and Iraqi Arhave different attitudes towards.
their animal proverbs which give the proverbs different connotations, and in turn, influence the way they interact with social factors.
It is also figured out that both cultures associate the frequent use of dog proverbs with the lower prestigious occupations (e.
g.
, farmers).
Moreover, the English are more flexible in using animal proverbs with socially remote participants more than the Iraqi Ardo.
Finally, it is concluded that the only variable that coincides in the two cultures is the informality variables.
This means the inappropriate use of dog proverbs in the formal type of interactions in England and Iraqi Arabic speech This study deals with some dog proverbs with the aim of showing the way in which the English and the Iraqi Arinterpret and use animal proverbs.
Some dog proverbs have been.
picked out and worked with Leech's (1981) connotations and Holmes' (2013) social factors.
Among the findings, it is found out that English and Iraqi Arhave different attitudes towards.
their animal proverbs which give the proverbs different connotations, and in turn, influence the way they interact with social factors.
It is also figured out that both cultures associate the frequent use of dog proverbs with the lower prestigious occupations (e.
g.
, farmers).
Moreover, the English are more flexible in using animal proverbs with socially remote participants more than the Iraqi Ardo.
Finally, it is concluded that the only variable that coincides in the two cultures is the informality variables.
This means the inappropriate use of dog proverbs in the formal type of interactions in England and Iraqi Arabic speech communities.
American Psychological Association (APA)
Hammadi, Hasan Khalaf Amir& Salman, Muhammad Barjis. 2018. A cultural and sociolinguistic analysis of English and Iraqi Arabic certain animal proverbs. Journal of Language Studies،Vol. 2, no. 1, pp.1-15.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1293998
Modern Language Association (MLA)
Hammadi, Hasan Khalaf Amir& Salman, Muhammad Barjis. A cultural and sociolinguistic analysis of English and Iraqi Arabic certain animal proverbs. Journal of Language Studies Vol. 2, no. 1 (2018), pp.1-15.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1293998
American Medical Association (AMA)
Hammadi, Hasan Khalaf Amir& Salman, Muhammad Barjis. A cultural and sociolinguistic analysis of English and Iraqi Arabic certain animal proverbs. Journal of Language Studies. 2018. Vol. 2, no. 1, pp.1-15.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1293998
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
-
Record ID
BIM-1293998