Intrageneric and intergeneric variation in conceptual metaphor translation : a case study
Other Title(s)
التنوع في الجنس الخطابي الواحد و عبر الأجناس الخطابية في ترجمة الاستعارة المفهومية : دراسة حالة
Joint Authors
Mansur, Ranin
Farghal, Muhammad
Source
Issue
Vol. 21, Issue 1 (30 Jun. 2021), pp.239-268, 30 p.
Publisher
University of Oran 1 Ahmed Ben Bella laboratory Didactics of Translation and Multilingualism
Publication Date
2021-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
30
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
- Political speech
- Case studies
- Qualitative analysis
- Statistical inference
- Translation
- Arabic language
- Hypothesis
- Literary discourse analysis
- Nonparametric statistics
Abstract EN
This paper examines the translation of English conceptual metaphors into Arabic in two genres: argumentative political discourse and fictional literary discourse.
The objective is to explore intrageneric and intergeneric variation in translation procedure use from a quantitative and qualitative perspective.
The textual data consists of 100 excerpts drawn from the English source text and their 100 counterpart excerpts from the Arabic translation.
The results show both descriptively and inferentially significant intrageneric variation in the employment of translation procedures in the two genres.
Intergenerically, however, the chi-square test reveals statistical significance only for 'replacing source language metaphor with target language metaphor' although descriptive frequency significance is readily observable for 'reproducing metaphor in target text' and 'deleting metaphor'.
The only procedure variation lacking both descriptive and statistical significance is 'converting metaphor to primary sense', which is used with similar frequency in both texts.
The qualitative analysis shows that the two translators' implementation of translation procedures is successful in some cases but seriously flawed in others.
It is concluded that conceptual metaphors are constitutive in both genres, but more so in the literary one, so the translator needs to exert every effort to account for them appropriately.
American Psychological Association (APA)
Farghal, Muhammad& Mansur, Ranin. 2021. Intrageneric and intergeneric variation in conceptual metaphor translation : a case study. al-Mutarjim،Vol. 21, no. 1, pp.239-268.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1294248
Modern Language Association (MLA)
Farghal, Muhammad& Mansur, Ranin. Intrageneric and intergeneric variation in conceptual metaphor translation : a case study. al-Mutarjim Vol. 21, no. 1 (Jun. 2021), pp.239-268.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1294248
American Medical Association (AMA)
Farghal, Muhammad& Mansur, Ranin. Intrageneric and intergeneric variation in conceptual metaphor translation : a case study. al-Mutarjim. 2021. Vol. 21, no. 1, pp.239-268.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1294248
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
-
Record ID
BIM-1294248