التأويل في ترجمة رواية "مائة عام من العزلة" للكاتب غابريال غارسيا ماركيز من الإسبانية إلى العربية
Other Title(s)
Interpretation of the translation of Gabriel Garcia Marquez's "one hundred years of solitude" from Spanish to Arabic
Author
Source
Issue
Vol. 25, Issue (s) (30 Apr. 2022), pp.275-290, 16 p.
Publisher
University of Algiers 2 Abu El Kassem Saadallah Institute of Translation
Publication Date
2022-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
16
Main Subjects
Topics
- Translation
- Literature
- Novels
- Literary works
- Spanish language
- Arabic language
- Hermeneutics
- Garcia Marquez, Gabriel, 1927-2014
Abstract AR
التأويل في الترجمة يتلخص في التعمق في فهم المعنى الغامض الذي يمتاز بمقاصد ودلالات تختفي وراء النص فيقوم المترجم بتأويل رسالة النص الأصل، فالتأويل في الترجمة الأدبية لديه مجموعة من الحدود التي تسمح للمترجم استخدامها في الترجمة وكما تلعب الثقافة دور مهم في الترجمة الأدبية.
سنحاول في هذا البحث عن معرفة كيفية تأويل النص الأدبي لرواية مائة عام من العزلة وتطبيق النظرية التأويلية لدانيكا سليسكوفيتش وماريان لوديرير والتطرق إلى مفهوم التأويل، والتأويل في الترجمة وفي التطبيق إبراز حدود التأويل في الترجمة مع استخدام النظرية التأويلية لتحليل النماذج في الترجمة من الإسبانية إلى العربية.
Abstract EN
The interpretation in translation is a deeper understanding of the vague meaning of the purposes and connotations that disappear behind the text.
the translator will interpret the original text message.
interpretation in literary translation has a set of limits that allow the translator to use in translation and culture also plays an important role in literary translation.
in this search, we will try to find out how to interpret the literary text for one hundred years of solitude and apply the interpretive theory of Danica Seleskovitch and Marian Lederer and address the concept of interpretation, and the interpretation in translation and in practice the limits interpretation in translation while using the interpretive theory to analyze models in translation from Spanish to Arabic.
American Psychological Association (APA)
حملاوي، خديجة. 2022. التأويل في ترجمة رواية "مائة عام من العزلة" للكاتب غابريال غارسيا ماركيز من الإسبانية إلى العربية. دفاتر الترجمة،مج. 25، ع. (s)، ص ص. 275-290.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1339161
Modern Language Association (MLA)
حملاوي، خديجة. التأويل في ترجمة رواية "مائة عام من العزلة" للكاتب غابريال غارسيا ماركيز من الإسبانية إلى العربية. دفاتر الترجمة مج. 25، العدد الخاص (نيسان 2022)، ص ص. 275-290.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1339161
American Medical Association (AMA)
حملاوي، خديجة. التأويل في ترجمة رواية "مائة عام من العزلة" للكاتب غابريال غارسيا ماركيز من الإسبانية إلى العربية. دفاتر الترجمة. 2022. مج. 25، ع. (s)، ص ص. 275-290.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1339161
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية: ص. 289-290
Record ID
BIM-1339161