الترجمة ودورها في إثراء المعجمية العربية قراءة في كتاب"منهج المعجمية" لجورج ماطوري
Source
Issue
Vol. 7, Issue 4 (31 Dec. 2017), pp.200-208, 9 p.
Publisher
Publication Date
2017-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
9
Abstract AR
لقد تعددت وسائل التنمية المعجمية( اشتقاق، نحت، تعريب، ترجمة.
.
.
.
.
) و تفاوتت درجة اشتغالها من لغة إلى أخـرى و هذا حسب متطلبات المعجـم (بأنواعه)وحـاجات المتكلم، و بالنظر إلى الحـالة المتدهورة للمعجم العربي اليوم، فإنه أصبح فـرضا على مستعمليه، الاجتهاد للنهوض به و تطويره من مختلف النواحي، و جعله مسايرا لتطورات العصر، بمختلف الأدوات وفي مقدمتها الترجمة، التي أصبحت السبيل الوحيد- في زمننا- للمعلومة في مقابل تعطل الجهاز المصطلحي العربي، و سيطرة المستورد الوافد عليه، و من النصوص القيمة التي ترجمت إلى البحث المعجمي العربي، و زادته نماء، ما ورد في كتاب "منهج المعجمية" لجورج ماطوري، حيث ترجمه الدكتـور عبد العلي الودغيري، و مـن خلال ترجمته عرف القارئ العربي بنوع جديد من المعجمية وهي المعجمية الاجتماعية، وهي حقل جديد في المعجمية، يبحث في علاقة المفردات بالمجتمع.
American Psychological Association (APA)
2017. الترجمة ودورها في إثراء المعجمية العربية قراءة في كتاب"منهج المعجمية" لجورج ماطوري. التعليمية،مج. 7، ع. 4، ص ص. 200-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1344391
Modern Language Association (MLA)
الترجمة ودورها في إثراء المعجمية العربية قراءة في كتاب"منهج المعجمية" لجورج ماطوري. التعليمية مج. 7، ع. 4 (2017)، ص ص. 200-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1344391
American Medical Association (AMA)
الترجمة ودورها في إثراء المعجمية العربية قراءة في كتاب"منهج المعجمية" لجورج ماطوري. التعليمية. 2017. مج. 7، ع. 4، ص ص. 200-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1344391
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
-
Record ID
BIM-1344391