الترجمة ودورها في إثراء المعجمية العربية قراءة في كتاب"منهج المعجمية" لجورج ماطوري

Source

التعليمية

Issue

Vol. 7, Issue 4 (31 Dec. 2017), pp.200-208, 9 p.

Publisher

Université Djilali Liabès Sidi-Bel-Abbès Faculté des letters des langues et des art Laboratoire Renouveau de la Recherche Dans la Didactique des Langues

Publication Date

2017-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

9

Abstract AR

لقد تعددت وسائل التنمية المعجمية( اشتقاق، نحت، تعريب، ترجمة.

.

.

.

.

) و تفاوتت درجة اشتغالها من لغة إلى أخـرى و هذا حسب متطلبات المعجـم (بأنواعه)وحـاجات المتكلم، و بالنظر إلى الحـالة المتدهورة للمعجم العربي اليوم، فإنه أصبح فـرضا على مستعمليه، الاجتهاد للنهوض به و تطويره من مختلف النواحي، و جعله مسايرا لتطورات العصر، بمختلف الأدوات وفي مقدمتها الترجمة، التي أصبحت السبيل الوحيد- في زمننا- للمعلومة في مقابل تعطل الجهاز المصطلحي العربي، و سيطرة المستورد الوافد عليه، و من النصوص القيمة التي ترجمت إلى البحث المعجمي العربي، و زادته نماء، ما ورد في كتاب "منهج المعجمية" لجورج ماطوري، حيث ترجمه الدكتـور عبد العلي الودغيري، و مـن خلال ترجمته عرف القارئ العربي بنوع جديد من المعجمية وهي المعجمية الاجتماعية، وهي حقل جديد في المعجمية، يبحث في علاقة المفردات بالمجتمع.

American Psychological Association (APA)

2017. الترجمة ودورها في إثراء المعجمية العربية قراءة في كتاب"منهج المعجمية" لجورج ماطوري. التعليمية،مج. 7، ع. 4، ص ص. 200-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1344391

Modern Language Association (MLA)

الترجمة ودورها في إثراء المعجمية العربية قراءة في كتاب"منهج المعجمية" لجورج ماطوري. التعليمية مج. 7، ع. 4 (2017)، ص ص. 200-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1344391

American Medical Association (AMA)

الترجمة ودورها في إثراء المعجمية العربية قراءة في كتاب"منهج المعجمية" لجورج ماطوري. التعليمية. 2017. مج. 7، ع. 4، ص ص. 200-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1344391

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

-

Record ID

BIM-1344391