The impact of translation memory segmentation on the cohesion and coherence of technical texts translated from English into Arabic

Other Title(s)

تأثير تقسيم ذاكرة الترجمة للنص المترجم إلى وحدات على التماسك النصي للنصوص التقنية المترجمة من الإنجليزية إلى العربية

Author

Abd al-Maqsud, Amirah Mahmud Muhammad

Source

[Wadi El-Nile Journal for Human, Social and Educational Studies and Research]

Issue

Vol. 2022, Issue 36، ج. 2 (31 Oct. 2022), pp.177-192, 16 p.

Publisher

Cairo University Faculty of Arts-Khartoum Branch

Publication Date

2022-10-31

Country of Publication

Egypt

No. of Pages

16

Main Subjects

Arabic language and Literature
English Language and Literature

Topics

Abstract AR

رغم أن برامج ذاكرة الترجمة تشتهر بقدرتها على زيادة الإنتاجية والحفاظ على ثبات المصطلحات والارتقاء بالجودة أثناء الترجمة، يؤكد كثير من الباحثين أن خاصية تقسيم النص المترجم منه إلى وحدات ترجمة" يتسبب في كسر التسلسل الخطي للنص المترجم منه ولإن ذاكرة الترجمة أحد الأدوات التي لا يمكن للمترجم في العصر الحالي الاستعاضة عنها في جميع أنحاء العالم وكونها إحدى الأدوات الحديثة التي بزغ استخدامها في العالم العربي، فإن هناك حاجة متزايدة لتناولها بمزيد من العمق.

لذا، فإن هذا البحث يهدف إلى سبر أغوار خاصية تقسيم النص المترجم منه إلى وحدات وأثرها على الحبك والسبك في النص المترجم إليه.

تستخدم الدراسة الحالية برنامج Wordfast Anywhere كنموذج لبرامج ذاكرة الترجمة يقوم المشاركون في الدراسة بترجمة دليلي استخدام هاتف نقال؛ أحدهما باستخدام الحاسب الآلي بدون استخدام أي برامج ذاكرة ترجمة والأخر باستخدام برنامج ذاكرة الترجمة يتولى عدد من مدرسي الترجمة المتخصصين بقسم اللغات بالجامعة الأمريكية بتقييم التراجم من حيث السبك والحبك بالاستناد المعيار القياسي “Farahzad Rubric” المستخدم في تقييم النصوص المترجمة والذي يدرج الحبك والسبك ضمن أحد اهم عناصر تقييم النص المترجم.

Abstract EN

Even though Translation Memories (TMs) are known to increase translation productivity, term consistency and quality, many scholars pinpoint that TM segmentation disrupts the Source Text (ST) linearity.

being an indispensable tool for translators and a novel tool in the Arab world, there is a growing need for an in-depth investigation of this feature.

this research investigates the impact of TM segmentation on the Target Text (TT) in terms of cohesion and coherence.

it is a mixed research design where participants translate two English user manuals into Arabic.

the participants translated the first English smart phone user manuals into Arabic without the software program WordFast Anywhere (WFA) and translated the second through WFA.

three professional translation instructors at the AUC Language Department (AUC LD) assessed the language of the two texts produced in terms of cohesion and coherence based on the analytical rubric Farahzad (1992) and analyzed the protocols produced.

the evaluation of pretest, post-test and the Think-Aloud Protocols (TAP) revealed that TM segmentation negatively affects the cohesion and coherence of the TT.

American Psychological Association (APA)

Abd al-Maqsud, Amirah Mahmud Muhammad. 2022. The impact of translation memory segmentation on the cohesion and coherence of technical texts translated from English into Arabic. [Wadi El-Nile Journal for Human, Social and Educational Studies and Research]،Vol. 2022, no. 36، ج. 2, pp.177-192.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1426344

Modern Language Association (MLA)

Abd al-Maqsud, Amirah Mahmud Muhammad. The impact of translation memory segmentation on the cohesion and coherence of technical texts translated from English into Arabic. [Wadi El-Nile Journal for Human, Social and Educational Studies and Research] No. 36, p. 2 (2022), pp.177-192.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1426344

American Medical Association (AMA)

Abd al-Maqsud, Amirah Mahmud Muhammad. The impact of translation memory segmentation on the cohesion and coherence of technical texts translated from English into Arabic. [Wadi El-Nile Journal for Human, Social and Educational Studies and Research]. 2022. Vol. 2022, no. 36، ج. 2, pp.177-192.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1426344

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references: p. 189-192

Record ID

BIM-1426344