A comparative study of two Arabic translations of chapter four of James Joyce’s Ulysses
Joint Authors
al-Tahir, Muyassar
al-Samirrai, Ghanim J.
Source
Dragoman : Journal of Translation Studies
Issue
Vol. 12, Issue 13 (31 May. 2022), pp.57-93, 37 p.
Publisher
Arabic Translators International
Publication Date
2022-05-31
Country of Publication
Belgium
No. of Pages
37
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Abstract EN
This paper is a comparative analytical study of two Arabic translations of chapter four of Ulysses, Calypso.
The aim is to explore the lexical and syntactic choices of the two translators, Taha and Niazi, and their translation strategies in rendering the culture-specific expressions through the use of (1) House’s translation quality assessment model and (2) Venuti’s domestication and foreignization strategies.
The study shows that both translators use formal and archaic Arabic words while colloquial and borrowed words are used in Taha’s translation.
The use of formal and archaic words does not reflect the informal, casual style of the original text; consequently, the characters’ language appears more eloquent than the original.
Besides, the use of colloquial words adds a familiar Arabic flavour to the text.
The syntactic choices of the translators show that Taha’s use of wa and kaana does not reflect the free indirect style in Calypso whereas Niazi seeks to render the free indirect style by minimizing the use of wa and kaana as much as possible.
In rendering culture-specific expressions, both translators use similar ‘domesticated’ translations in some parts as well as different ‘foreignized’ translations throughout the chapter.
American Psychological Association (APA)
al-Tahir, Muyassar& al-Samirrai, Ghanim J.. 2022. A comparative study of two Arabic translations of chapter four of James Joyce’s Ulysses. Dragoman : Journal of Translation Studies،Vol. 12, no. 13, pp.57-93.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1462376
Modern Language Association (MLA)
al-Tahir, Muyassar& al-Samirrai, Ghanim J.. A comparative study of two Arabic translations of chapter four of James Joyce’s Ulysses. Dragoman : Journal of Translation Studies Vol. 12, no. 13 (May. 2022), pp.57-93.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1462376
American Medical Association (AMA)
al-Tahir, Muyassar& al-Samirrai, Ghanim J.. A comparative study of two Arabic translations of chapter four of James Joyce’s Ulysses. Dragoman : Journal of Translation Studies. 2022. Vol. 12, no. 13, pp.57-93.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1462376
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Includes bibliographical references : p. 91-93
Record ID
BIM-1462376