Loss of cultural implication in female images in the english translation of “Xiao笑”in Eileen Chang’s Novel
Joint Authors
Source
International Journal of Linguistics, Literature and Translation
Issue
Vol. 3, Issue 7 (31 Jul. 2020), pp.1-11, 11 p.
Publisher
Al-Kindi Center for Research and Development
Publication Date
2020-07-31
Country of Publication
United Kingdom
No. of Pages
11
Main Subjects
Abstract EN
The description of "Xiao" is one of Eileen Chang's writing techniques to display the personalities of her female characters.
With a contextual analysis of "Xiao", this paper studies the loss of cultural implication in English translation of "Xiao "in four novellas of Eileen Chang.
it finds out that : (1) a variety of female image were conveyed with the expressions of Xiao" in Eileen Chang's works and that the top three high frequency phrases of "Xiao "in the selected four novels respectively means "taunt" "etiquette" and "flirting", which manifest the selfishness indifference and conservation of female in Eileen Chang's works and one of the themes in her works is the relationship between men and women, which conform to the original works.(2) there is cultural loss in the English translation of "smile/laughter" for "Xiao",which weakened the cultivation of the female characters' images of being the oppressed ones to show their flattery to the society in Eileen Chang's novels.
the findings can offer help to the translation of characters, especially the translation of "Xiao "in Chinese literary works to completely represent their images in original works.
American Psychological Association (APA)
Ruili, Wang& Jing, Hua. 2020. Loss of cultural implication in female images in the english translation of “Xiao笑”in Eileen Chang’s Novel. International Journal of Linguistics, Literature and Translation،Vol. 3, no. 7, pp.1-11.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1497554
Modern Language Association (MLA)
Ruili, Wang& Jing, Hua. Loss of cultural implication in female images in the english translation of “Xiao笑”in Eileen Chang’s Novel. International Journal of Linguistics, Literature and Translation Vol. 3, no. 7 (2020), pp.1-11.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1497554
American Medical Association (AMA)
Ruili, Wang& Jing, Hua. Loss of cultural implication in female images in the english translation of “Xiao笑”in Eileen Chang’s Novel. International Journal of Linguistics, Literature and Translation. 2020. Vol. 3, no. 7, pp.1-11.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1497554
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Includes bibliographical references : p. 11
Record ID
BIM-1497554