ترجمة التشبيه من الفرنسية إلى العربية: رواية «Le petit prince» لأنطوان دو سانت أكزوبيري بترجمة محمد التهامي العماري أنموذجا: دراسة تحليلية نقدية
Other Title(s)
Translation of comparison from French into Arabic in Antoine de saint exupéry's «the little prince» novel, translated by Mohammed el-Touhami el-Amari: an analytic critical study
Author
Source
Issue
Vol. 13, Issue 1 (31 Mar. 2024), pp.266-283, 18 p.
Publisher
University of Amenokal Hadj Moussa Ag Akhamouk Tamanrasset Institute of arts and languages
Publication Date
2024-03-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
18
Main Subjects
Arabic language and Literature
Abstract AR
في هذه الورقة البحثية نسعى إلى التطرق إلى صورة بيانية يصادفها القراء بكثرة في الأعمال الأدبية وهي ''التشبيه''.
سنقوم بالحديث عنه من حيث تعريفه لغة واصطلاحا، ومن ثم ذكر أنواعه وأدواته.
نمر بعدها إلى الحديث عن أبرز تقنيات الترجمة.
إضافة إلى ما تم ذكره، تتعرض هذه الدراسة من جهة أخرى إلى تحليل ونقد ترجمات لبعض التشبيهات التي انتقيناها من رواية ''الأمير الصغير'' للكاتب الشهير أنطوان دو سانت إكزوبيري، والتي قام بترجمتها إلى اللغة العربية محمد التهامي العماري.
ننهي بحثنا هذا باقتراح ثلاثة أساليب لترجمة التشبيه من لغة موليير إلى لغة الضاد وهي: ''ترجمة التشبيه بتشبيه'' و''ترجمته باستعارة'' و''ترجمته بكناية".
Abstract EN
In this study, we seek to shed the light on a figure of speech that readers frequently encounter in literary works so called «comparison», then, the demonstration of its lexical and contextual definition along with its parts and tools besides citing the most important techniques of translation.
in addition to that, we shall analyze although this research-a set of translated comparisons which we have already selected from Antoine de Saint Exupéry's «the little prince» novel that was translated into Arabic by Mohammed el Touhami el-Amari.
finally, we will conclude this study by suggesting three strategies to translate «comparison»: «into comparison», «into metaphor» and «into metonymy».
American Psychological Association (APA)
كحيل، محمد إبراهيم. 2024. ترجمة التشبيه من الفرنسية إلى العربية: رواية «Le petit prince» لأنطوان دو سانت أكزوبيري بترجمة محمد التهامي العماري أنموذجا: دراسة تحليلية نقدية. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب،مج. 13، ع. 1، ص ص. 266-283.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1544906
Modern Language Association (MLA)
كحيل، محمد إبراهيم. ترجمة التشبيه من الفرنسية إلى العربية: رواية «Le petit prince» لأنطوان دو سانت أكزوبيري بترجمة محمد التهامي العماري أنموذجا: دراسة تحليلية نقدية. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب مج. 13، ع. 1 (آذار 2024)، ص ص. 266-283.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1544906
American Medical Association (AMA)
كحيل، محمد إبراهيم. ترجمة التشبيه من الفرنسية إلى العربية: رواية «Le petit prince» لأنطوان دو سانت أكزوبيري بترجمة محمد التهامي العماري أنموذجا: دراسة تحليلية نقدية. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب. 2024. مج. 13، ع. 1، ص ص. 266-283.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1544906
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش: ص. 280-282
Record ID
BIM-1544906