التعبيرات البيروفية في ترجمتين لرواية "من قتل بالومينو موليرو؟"

Other Title(s)

Peruanisms in two translations of the novel “who killed Palomino Molero?”

Author

زغلول، أحمد كمال

Source

المجلة العربية لعلم الترجمة

Issue

Vol. 3, Issue 7 (30 Apr. 2024), pp.43-71, 29 p.

Publisher

Democratic Arabic Center for Strategic Political and Economic Studies

Publication Date

2024-04-30

Country of Publication

Germany

No. of Pages

29

Main Subjects

Languages

Abstract AR

تسعى هذه الدراسة إلى معالجة ترجمة التعبيرات البيروفية الواردة في ترجمتين عربيتين لرواية من قتل بالومينو موليرو؟ لأديب بيرو الحاصل على جائزة نوبل ماريو بارغاس يوسا.

وذلك للوصول إلى حكم حول ضرورة إتقان مترجم الأعمال الأدبية المكتوبة باللغة الإسبانية للهجة الأمريكية اللاتينية المكتوب بها العمل الأدبي.

ولتحقيق هذا الغرض قام الباحث باختيار عشوائي لخمسة وعشرين تعبيرا بيروفيا ورد ذكرها في الرواية، وقام بتحليل ترجمة المترجمين لها تحليلا كيفيا، مع إعطائه بعض الدلالات الكمية.

وتصف نتائج الدراسة أنه يتعين على المترجم حال اضطلاعه بترجمة عمل أدبي يغلب عليه لهجة خاصة أن يكون على دراية بهذه اللهجة، وألا يكتفي بمعرفته باللغة القياسية.

Abstract EN

This study aims to address the translation of Peronism’s in two Arabic translations of the novel Who killed palomino Molero? written by the Nobel prize-winning Peruvian novelist Mario Vargas Llosa, in order to arrive at a conclusion about the necessity of mastery of the translator of literary works in Spanish with regard to the Latin American dialect in which the literary work is written.

to achieve this purpose the researcher randomly selected twenty-five Peruanisms that appeared in the novel, and qualitatively analyzed how translators translated them, giving some quantitative connotations.

the results of this study describe that if the translator undertakes to translate a literary work that is dominated by a particular dialect, he must be familiar with this dialect, and not be satisfied with his knowledge of the standard language.

American Psychological Association (APA)

زغلول، أحمد كمال. 2024. التعبيرات البيروفية في ترجمتين لرواية "من قتل بالومينو موليرو؟". المجلة العربية لعلم الترجمة،مج. 3، ع. 7، ص ص. 43-71.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1596582

Modern Language Association (MLA)

زغلول، أحمد كمال. التعبيرات البيروفية في ترجمتين لرواية "من قتل بالومينو موليرو؟". المجلة العربية لعلم الترجمة مج. 3، ع. 7 (نيسان 2024)، ص ص. 43-71.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1596582

American Medical Association (AMA)

زغلول، أحمد كمال. التعبيرات البيروفية في ترجمتين لرواية "من قتل بالومينو موليرو؟". المجلة العربية لعلم الترجمة. 2024. مج. 3، ع. 7، ص ص. 43-71.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1596582

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 69-71

Record ID

BIM-1596582