Four English translations of al-kauthar sura : a critique

Author

al-Rawi, Sabah S.

Source

al-Bāḥith al-Jāmiʻī

Issue

Vol. 2005, Issue 9 (30 Sep. 2005), pp.65-70, 6 p.

Publisher

Ibb University

Publication Date

2005-09-30

Country of Publication

Yemen

No. of Pages

6

Main Subjects

Religion

Topics

Abstract EN

The main concern of this paper is to present a critical assessment of four English translations of the Quranic Sura AL-Kauthar so as to highlight some points of weakness and inaccuracy manifested in these different translations, and to see if any of which could convey in full the ideas expressed in the Arabic original.

The assessment undertaken here is based on the assumption that the essence of translation lies in the preservation of meaning across the two languages (House, 1977: 25).

Thus, in order to arrive at good translation, translators should take into account the linguistic and extra-linguistic aspects of the meaning intended.

The process of translation becomes more co

American Psychological Association (APA)

al-Rawi, Sabah S.. 2005. Four English translations of al-kauthar sura : a critique. al-Bāḥith al-Jāmiʻī،Vol. 2005, no. 9, pp.65-70.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-238902

Modern Language Association (MLA)

al-Rawi, Sabah S.. Four English translations of al-kauthar sura : a critique. al-Bāḥith al-Jāmiʻī No. 9 (Sep. 2005), pp.65-70.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-238902

American Medical Association (AMA)

al-Rawi, Sabah S.. Four English translations of al-kauthar sura : a critique. al-Bāḥith al-Jāmiʻī. 2005. Vol. 2005, no. 9, pp.65-70.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-238902

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references : p. 69-70

Record ID

BIM-238902