Four English translations of al-kauthar sura : a critique
Author
Source
Issue
Vol. 2005, Issue 9 (30 Sep. 2005), pp.65-70, 6 p.
Publisher
Publication Date
2005-09-30
Country of Publication
Yemen
No. of Pages
6
Main Subjects
Topics
Abstract EN
The main concern of this paper is to present a critical assessment of four English translations of the Quranic Sura AL-Kauthar so as to highlight some points of weakness and inaccuracy manifested in these different translations, and to see if any of which could convey in full the ideas expressed in the Arabic original.
The assessment undertaken here is based on the assumption that the essence of translation lies in the preservation of meaning across the two languages (House, 1977: 25).
Thus, in order to arrive at good translation, translators should take into account the linguistic and extra-linguistic aspects of the meaning intended.
The process of translation becomes more co
American Psychological Association (APA)
al-Rawi, Sabah S.. 2005. Four English translations of al-kauthar sura : a critique. al-Bāḥith al-Jāmiʻī،Vol. 2005, no. 9, pp.65-70.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-238902
Modern Language Association (MLA)
al-Rawi, Sabah S.. Four English translations of al-kauthar sura : a critique. al-Bāḥith al-Jāmiʻī No. 9 (Sep. 2005), pp.65-70.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-238902
American Medical Association (AMA)
al-Rawi, Sabah S.. Four English translations of al-kauthar sura : a critique. al-Bāḥith al-Jāmiʻī. 2005. Vol. 2005, no. 9, pp.65-70.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-238902
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Includes bibliographical references : p. 69-70
Record ID
BIM-238902