أثر الترجمة في أسلوب التقديم و التأخير في القرآن الكريم : اللغة الانكليزية أنموذجا

Author

شهاب، هناء محمود

Source

التربية و العلم : مجلة علمية للبحوث التربوية و الإنسانية

Issue

Vol. 17, Issue 2 (30 Jun. 2010), pp.142-171, 30 p.

Publisher

University of Mosul College of Education for Humanities

Publication Date

2010-06-30

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

30

Main Subjects

Religion
Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract AR

قابل البحث بين ما تحمله الآيات القرآنية في نظمها من دلالات و نتاجات فكرية و نفسية و شعورية حملتها ظاهرة أسلوبية و هي التقديم و التأخير و بين ترجمة معنى تلك الآيات إلى اللغة الهدف (الإنكليزية مثلا) و ما رافق تلك الترجمة بأدوات تلك اللغة و بأسلوبها و صياغتها من هدم لتلك المعاني و الدلالات، لأنها لم تلتزم بهذا الإجراء الأسلوبي و بذلك يكون النص المترجم للقرآن الكريم انعكاسا للمعنى العام للآية فقط، أما الأسرار الجمالية و الطاقة الدلالية الواقفة و راء هذا الأسلوب فلا نجد لها أثرا في النص المترجم.

Abstract EN

The research has compared between what the Quranic verse order has implied regarding the psycho, mental and the sentimental denotations and outputs expressed by the stylistic phenomenon such as precedence & non precedence and the translation of the meanings those verses into the target language (English for instance) as well as the loss of meaning and denotation resulted from translation by using the tools of that language such as the style and formation.

As the translation hasn't abide by this stylistic requirement, therefore the translated text of the holly Quran was only a reflection of the general meaning of the verse; whereas no trace of the hidden aesthetic and energy of significance standing behind this style can be found in there.

American Psychological Association (APA)

شهاب، هناء محمود. 2010. أثر الترجمة في أسلوب التقديم و التأخير في القرآن الكريم : اللغة الانكليزية أنموذجا. التربية و العلم : مجلة علمية للبحوث التربوية و الإنسانية،مج. 17، ع. 2، ص ص. 142-171.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-250561

Modern Language Association (MLA)

شهاب، هناء محمود. أثر الترجمة في أسلوب التقديم و التأخير في القرآن الكريم : اللغة الانكليزية أنموذجا. التربية و العلم : مجلة علمية للبحوث التربوية و الإنسانية مج. 17، ع. 2 (2010)، ص ص. 142-171.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-250561

American Medical Association (AMA)

شهاب، هناء محمود. أثر الترجمة في أسلوب التقديم و التأخير في القرآن الكريم : اللغة الانكليزية أنموذجا. التربية و العلم : مجلة علمية للبحوث التربوية و الإنسانية. 2010. مج. 17، ع. 2، ص ص. 142-171.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-250561

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 168-171

Record ID

BIM-250561