شح الأمثلة التوضيحية في المعاجم الثنائية (إنكليزي-عربي)‎

Other Title(s)

The scarcity of illustrative examples in bilateral dictionaries : English - Arabic

Author

الذبياني، عارف علي صلاح

Source

مجلة جامعة أم درمان الإسلامية

Issue

Vol. 2010, Issue 18 (31 Dec. 2010), pp.84-101, 18 p.

Publisher

Omdurman Islamic University Institute of Researches and Strategic Studies

Publication Date

2010-12-31

Country of Publication

Sudan

No. of Pages

18

Main Subjects

Library Sciences

Topics

Abstract AR

تسلط هذه الدراسة الضوء على مشكلة شح الأمثلة التوضيحية illustrative examples في المعاجم الثنائية اللغة (إنجليزي-عربي) بالمقارنة مع المعاجم الأحادية اللغة (إنجليزي-إنجليزي) و تأثير هذا النقص في كفاءة تلك المعاجم في إيصال معاني المفردات بمعزل عن سياقها.

إن سوء فهم تلك المعاني المجردة يؤدي بلا شك إلى الإخفاق في تطبيقاتها، مما يجعل المستخدم أقل ثقة بهذه المعاجم، فيتحول عنها إلى المعاجم الأحادية مما يؤثر سلبا في ارتباطه بلغته الأم.

و قد تعرض الباحث إلى عديد من الأمثلة المستقاة من النوعين السابقين من المعاجم لإيضاح صعوبة عرض المعاني بمعزل عن نصوصها.

كما قام الباحث بإعداد استمارة (استبانه) لاستقراء أراء الطلاب بهذا الخصوص.

و بعد تحليل الاستجابات، أوصى الباحث بضرورة إفراز حيز أكبر للأمثلة التوضيحية في المعاجم المستقبلية.

Abstract EN

This study paper sheds light on the problem of scarcity of illustrative examples in bilingual (English-Arabic) dictionaries compared with monolingual (English-English) dictionaries.

Due to scarcity of illustrative examples, bilingual dictionaries tend to have been inefficient in rendering meanings of words without referring to their contextual ones, users having been misled by vague meanings and usages, become less trustful of bilingual dictionaries, and highly opinionated of monolinguals, as a result, users are tempted to shift to monolinguals, and this undoubtedly weakens their ties with their mother tongue.

The researcher employs a number of examples taken from both types of dictionaries to illustrate the difficulty of rendering the meanings of words aloof from their contextual examples.

Besides, students have been asked to fill in a questionnaire designed by the researcher for this purpose.

Having collected and analyzed the data, the researcher is stressing the importance of incorporating more illustrative examples in bilingual dictionaries in the future.

American Psychological Association (APA)

الذبياني، عارف علي صلاح. 2010. شح الأمثلة التوضيحية في المعاجم الثنائية (إنكليزي-عربي). مجلة جامعة أم درمان الإسلامية،مج. 2010، ع. 18، ص ص. 84-101.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-272375

Modern Language Association (MLA)

الذبياني، عارف علي صلاح. شح الأمثلة التوضيحية في المعاجم الثنائية (إنكليزي-عربي). مجلة جامعة أم درمان الإسلامية ع. 18 (كانون الأول 2010)، ص ص. 84-101.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-272375

American Medical Association (AMA)

الذبياني، عارف علي صلاح. شح الأمثلة التوضيحية في المعاجم الثنائية (إنكليزي-عربي). مجلة جامعة أم درمان الإسلامية. 2010. مج. 2010، ع. 18، ص ص. 84-101.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-272375

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن ملحق : ص. 101

Record ID

BIM-272375