A shift to competence profile

Other Title(s)

الانتقال إلى دراسة السمات الشخصية لدى المترجم

Author

Yusuf, Atif Falih

Source

Journal of Humanities and Social Sciences

Issue

Vol. 2007, Issue 2 (30 Jan. 2007)21 p.

Publisher

Al-Imam Mohammad Ibn Saud Islamic University Deanship of Scientific Research

Publication Date

2007-01-30

Country of Publication

Saudi Arabia

No. of Pages

21

Main Subjects

Psychology

Topics

Abstract AR

تعتبر الترجمة من منظور هذا البحث، نظاما متطورا أكثر من كونه مجرد نسخه عن هدف مثالي يسعى طالب الترجمة إلى التقريب و السداد منه.

و علية فقد تم أجراء تشخيص تحليلي لردود فعل طلابي حيال تقييمهم لأنفسهم على أساس أن تقييم جودة الترجمة أمر يتعلق بشرح قدرات الدارسين بدلا من قياس جودة ترجماتهم.

أن هذا التوجه تؤيده فكرة أنة يمكن الفصل بين العناصر التي تدخل في الإمكانيات اللغوية عند الطلاب، و بالتالي يمكن تحسينها و تطويرها.

لذلك تم في هذا البحث تحليل ما يقوم به الطلاب من تحرير لغوي و مراجعات، استنادا لنظريات ذات صلة بحركة العقل و الفكر في مجريات الترجمة و بأمور أخرى تتعلق بالاختبارات و المصادقة على الترجمة.

أن هذه الدراسة في نهاية المطاف، مجرد نداء لمدرسي الترجمة بأن يتحولوا من دراسة ناتج الترجمة لدراسة المقومات و العناصر المكونة الأخرى التي تدخل في المهارات الفكرية و اللغوية عند الطلاب.

American Psychological Association (APA)

Yusuf, Atif Falih. 2007. A shift to competence profile. Journal of Humanities and Social Sciences،Vol. 2007, no. 2.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-282079

Modern Language Association (MLA)

Yusuf, Atif Falih. A shift to competence profile. Journal of Humanities and Social Sciences No. 2 (Jan. 2007).
https://search.emarefa.net/detail/BIM-282079

American Medical Association (AMA)

Yusuf, Atif Falih. A shift to competence profile. Journal of Humanities and Social Sciences. 2007. Vol. 2007, no. 2.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-282079

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references.

Record ID

BIM-282079