The rhetorical meanings of exception in the glorious Quran with reference to translation
Other Title(s)
المعاني البلاغية للاستثناء في القرآن الكريم مع الإشارة إلى الترجمة
Joint Authors
al-Hajj Ahmad, Muhammad Jasim Muhammad
Mahmud, Ziyad Anwar
Source
College of Basic Education Researches Journal
Issue
Vol. 12, Issue 2 (31 Dec. 2012), pp.777-794, 18 p.
Publisher
University of Mosul College of Basic Education
Publication Date
2012-12-31
Country of Publication
Iraq
No. of Pages
18
Main Subjects
Topics
Abstract AR
يتناول هذا البحث دراسة الجانب البلاغي لأسلوب الاستثناء في القرآن الكريم, فعلى الرغم من أن المعنى العام الذي يؤديه أسلوب الاستثناء من خلال سياقه اللغوي هو إخراج المستثنى من المستثنى منه إلا أنه قد يخرج من هذا المعنى اللغوي الضيق إلى معان بلاغية عدة مثل التوكيد و إظهار العجز و الضعف و التهديد و التحقير و التوبيخ و الرحمة و العتاب و غير ذلك من المعاني البلاغية التي تزخر بها أي الذكر الحكيم.
تهدف الدراسة إلى الكشف عن هذه المعاني البلاغية الكامنة في أسلوب الاستثناء و كيفية تقلها إلى اللغة الانكليزية.
تفترض الدراسة بأن المترجمين غالبا ما يلجؤون إلى إيجاد المكافئ الترجمي للصيغة النحوية لنقل هذه الصورة البلاغية إلى اللغة الانكليزية.
من أهم النتائج التي توصلت إليها الدراسة هي أن الكشف عن المعاني البلاغية التي يتضمنها الاستثناء في اللغة المصدر ليس بالأمر اليسير كما أن نقل هذا المعنى البلاغي إلى اللغة الهدف يعد أيضا أمرا صعبا.
Abstract EN
The present paper deals with exception in the Glorious Quran not from a grammatical perspective but from a rhetorical point of view.
It attempts to reveal any additional rhetorical meaning implied by exception in Qur anic verses such as affirmation, showing weakness, showing mercy, threatening, etc.
The study aims at (1) showing how rhetorical meaning is expressed in the source language SL, (2) showing how rhetorical meaning can be realized in the target language TL, and (3) pointing out some problems that may arise from rendering exceptive expressions.
The study hypothesizes that translators may miss the rhetorical meaning implied in exception and usually opt for formal correspondence rather than explicating this rhetorical meaning.
The study concludes that it is not an easy task to detect the rhetorical meaning implied by exception in the SL and express it in the TL though most translators opt for formal correspondence which is a better way for realizing the rhetorical meaning of exception.
American Psychological Association (APA)
Mahmud, Ziyad Anwar& al-Hajj Ahmad, Muhammad Jasim Muhammad. 2012. The rhetorical meanings of exception in the glorious Quran with reference to translation. College of Basic Education Researches Journal،Vol. 12, no. 2, pp.777-794.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-322610
Modern Language Association (MLA)
Mahmud, Ziyad Anwar& al-Hajj Ahmad, Muhammad Jasim Muhammad. The rhetorical meanings of exception in the glorious Quran with reference to translation. College of Basic Education Researches Journal Vol. 12, no. 2 (2012), pp.777-794.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-322610
American Medical Association (AMA)
Mahmud, Ziyad Anwar& al-Hajj Ahmad, Muhammad Jasim Muhammad. The rhetorical meanings of exception in the glorious Quran with reference to translation. College of Basic Education Researches Journal. 2012. Vol. 12, no. 2, pp.777-794.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-322610
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Includes bibliographical references : p. 793-794
Record ID
BIM-322610