A stylistic emotive approach to English-Arabic literary translation

Other Title(s)

منحى أسلوبي عاطفي للترجمة الأدبية من الإنجليزية الى العربية

Joint Authors

Farhan, Zuhayr Ghanim
Taha, Yasir A.

Source

Adab al-Rafidayn

Issue

Vol. 2006, Issue 43 (31 Dec. 2006), pp.43-60, 18 p.

Publisher

University of Mosul College of Arts

Publication Date

2006-12-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

18

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract AR

يتناول هذا البحث الجوانب العاطفية و التعبيرية الناشئة من الاستخدام الأسلوبي للمفردات المعجمية, و التعابير العاطفية, كما يسلط الضوء على إمكانية ترجمة هكذا تعابير, و خلف نفس المكافئات الأسلوبية, و إعادة إنتاج نفس التأثير لدى المتلقي في اللغة الهدف, و لقد تم سابقا دراسة الأدوات الأسلوبية و اللغوية التي تؤشر السلوك العاطفي للمتكلم غير أنها بحاجة إلى المزيد من التقصي بشكل واف و نظامي.

American Psychological Association (APA)

Farhan, Zuhayr Ghanim& Taha, Yasir A.. 2006. A stylistic emotive approach to English-Arabic literary translation. Adab al-Rafidayn،Vol. 2006, no. 43, pp.43-60.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-349485

Modern Language Association (MLA)

Farhan, Zuhayr Ghanim& Taha, Yasir A.. A stylistic emotive approach to English-Arabic literary translation. Adab al-Rafidayn No. 43 (2006), pp.43-60.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-349485

American Medical Association (AMA)

Farhan, Zuhayr Ghanim& Taha, Yasir A.. A stylistic emotive approach to English-Arabic literary translation. Adab al-Rafidayn. 2006. Vol. 2006, no. 43, pp.43-60.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-349485

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Text in English ; abstracts in Arabic.

Record ID

BIM-349485