Evaluating the translation of feathers and the horizon.

Other Title(s)

تقويم ترجمة ديوان الريش و الأفق

Author

Tadrus, Angel

Source

Journal of King Abdulaziz University : Arts and Humanities

Issue

Vol. 8, Issue 1 (31 Dec. 1995), pp.3-18, 16 p.

Publisher

King Abdulaziz University Scientific Publishing Center

Publication Date

1995-12-31

Country of Publication

Saudi Arabia

No. of Pages

16

Main Subjects

Literature

Topics

Abstract AR

الريش و الأفق ديوان لشعراء عرب ترجمته إلى الإنجليزية كاتبة استرالية الجنسية.

وتهدف هذه الدراسة إلى تقويم هذه الترجمة على ضوء معايير مستمدة من نظريات الترجمة.

و قد أشارت نتائج الدراسة إلى أن ترجمة الشعر ينبغي ألا تقبل بنظرية ترجمة معينة.

فالترجمة الناجحة يجب أن تحرص على نقل رسالة القصيدة من الأصل إلى الهدف مع الاحتفاظ ما أمكن ذلك بالهيكل البنيوي للقصيدة و معانيها الصريحة و المجازية التي ربما يشترك فيها النص الأصلي و الهدف. و لقد تبين أن المترجمة لم تلتزم بالمعايير من عدة نواح بل أتاحت لنفسها قدرا من الحرية أدت إلى ترجمة مغايرة للنص الأصلي و لكنها في نفس الوقت انتجت قصائد الإنجليزية يمكن الاستمتاع بها في حد ذاتها.

Abstract EN

Feathers lind the Horizon is a volume of Arabic poems translated into English by an Australian author.

This paper attempts to evaluate the translation in the light of criteria derived from theories of translation.

II concludes that no one theory should be adopted slavishly in translating poems and that the translation, if successful.

should preserve the message of the original poem without unnecessarily deviating from the structural.

semantic and figurative equivalences that may be shared by the original and the target.

Throughout the discussion.

it is emphasized that the criteria have been violated on a number of occasions.

This has led 10 the construction of poems.

which.

although a pleasure in their own right.

do not necessarily communicate the messages of the Arabic poems.

American Psychological Association (APA)

Tadrus, Angel. 1995. Evaluating the translation of feathers and the horizon.. Journal of King Abdulaziz University : Arts and Humanities،Vol. 8, no. 1, pp.3-18.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-396383

Modern Language Association (MLA)

Tadrus, Angel. Evaluating the translation of feathers and the horizon.. Journal of King Abdulaziz University : Arts and Humanities Vol. 8, no. 1 (1995), pp.3-18.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-396383

American Medical Association (AMA)

Tadrus, Angel. Evaluating the translation of feathers and the horizon.. Journal of King Abdulaziz University : Arts and Humanities. 1995. Vol. 8, no. 1, pp.3-18.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-396383

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes appendices : p. 17

Record ID

BIM-396383