Manipulating ellipsis in some translations of the glorious Qur’an

Source

al-Ameed

Issue

Vol. 2012, Issue (s1) (31 Dec. 2012), pp.15-66, 52 p.

Publisher

Shiite Endowment Diwan Al-Abass Holy Shrine Al-Ameed Center for Research and Studies

Publication Date

2012-12-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

52

Main Subjects

Religion

Abstract EN

The study is an attempt to characterize a model of translating the elliptic Qura›anic texts into English.

Identifying the elliptic units in such discourse is one of the problematic issues even in Arabic.

A more critical task is recovering such units; most of these units may be recovered by means of a wide knowledge in both Arabic Rhetoric and the field of interpreting the Glorious Qur›an.

It is the need to identify the linguistic and the situational contexts of these ellipses that stands behind the difficulty, which is inevitably transferred into the translations.

To reach its final end, the study provides concise accounts of ellipses in both languages and analyzes some representative old and contemporary translations: Pickthall›s, Dawood›s, Ali›s, and Irving›s.

It is hoped that this modest effort will pave the way to further research of investigating such inimitable and untranslatable discourse.

American Psychological Association (APA)

Kazim, Sadiq Mahdi. 2012. Manipulating ellipsis in some translations of the glorious Qur’an. al-Ameed،Vol. 2012, no. (s1), pp.15-66.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-673587

Modern Language Association (MLA)

Kazim, Sadiq Mahdi. Manipulating ellipsis in some translations of the glorious Qur’an. al-Ameed No. (s1) (2012), pp.15-66.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-673587

American Medical Association (AMA)

Kazim, Sadiq Mahdi. Manipulating ellipsis in some translations of the glorious Qur’an. al-Ameed. 2012. Vol. 2012, no. (s1), pp.15-66.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-673587

Data Type

Journal Articles

Language

English

Record ID

BIM-673587