استراتيجيات الترجمة في الصحافة الرياضية
Joint Authors
Source
Issue
Vol. 2017, Issue 8 (30 Jun. 2017), pp.81-89, 9 p.
Publisher
Supreme Council of the Arabic language
Publication Date
2017-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
9
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Abstract EN
There is no dispute that sports hold today a very important position as a field impacting individuals and nations.
its news are followed throughout the world by a large number of people using different languages, making thereby the translation an essential tool for sports’ news circulation.
We focus through this paper, on the specificities of journalistic text conveying sports’ information, as well as on the relevant translation strategies.
Subsequently, this paper aims at defining the best translation strategies to be used in such type of texts.
Finally, some recommendations are found to be useful for improving the journalistic sports text translation and overcoming the different hindrances linked to its translation
American Psychological Association (APA)
زريق، حنان وإيمان بن محمد. 2017. استراتيجيات الترجمة في الصحافة الرياضية. معالم،مج. 2017، ع. 8، ص ص. 81-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-813960
Modern Language Association (MLA)
زريق، حنان وإيمان بن محمد. استراتيجيات الترجمة في الصحافة الرياضية. معالم ع. 8 (2017)، ص ص. 81-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-813960
American Medical Association (AMA)
زريق، حنان وإيمان بن محمد. استراتيجيات الترجمة في الصحافة الرياضية. معالم. 2017. مج. 2017، ع. 8، ص ص. 81-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-813960
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن ملحق : ص. 88
Record ID
BIM-813960