Jabra's translation of Faulkner's The Sound and The Fury : a critical study

Other Title(s)

ترجمة جبرا لرواية وليام فوكنر الصخب و العنف : دراسة نقدية

Author

al-Hirthani, Mahmud

Source

Palestinian Journal of Open Education & e-Learning

Issue

Vol. 6, Issue 12 (31 Jan. 2018), pp.10-19, 10 p.

Publisher

al-Quds Open University Deanship of Scientific Research and Graduate Studies

Publication Date

2018-01-31

Country of Publication

Palestine (West Bank)

No. of Pages

10

Main Subjects

Literature

Abstract EN

Published in 1929, William Faulkner’s The Sound and The Fury was translated in 1961 into Arabic by Jabra Ibrahim Jabra, a prominent Arab writer and translator.

Through translation, the novel’s narrative configurations, especially stream of consciousness, have been of significant influence on Arab literary writers.

However, not all of the source text’s configurations are accounted for in the translation.

This is pertaining to Faulkner’s polyphonic design and dialectal structures which are prevalent in Faulkner’s text.

This study aims at exploring the translation strategies used by the translator to see how these configurations are treated by Jabra.

Textual microanalysis is used to describe how the translator renders the source text, explaining, through macro-analysis, how certain modes of language in the target culture encroach upon the mediation process, and how they constitute a major part of the translational performance as the translator compromises the source text identity to preserve these modes.

The study concludes that despite the translation splendid wording, Jabra’s version of The Sound and The Fury has undergone a transformation that ultimately disturbs the contour of the source text in the target culture with an enormous sacrifice of the text’s terrains.

American Psychological Association (APA)

al-Hirthani, Mahmud. 2018. Jabra's translation of Faulkner's The Sound and The Fury : a critical study. Palestinian Journal of Open Education & e-Learning،Vol. 6, no. 12, pp.10-19.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-836261

Modern Language Association (MLA)

al-Hirthani, Mahmud. Jabra's translation of Faulkner's The Sound and The Fury : a critical study. Palestinian Journal of Open Education & e-Learning Vol. 6, no. 12 (Jan. 2018), pp.10-19.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-836261

American Medical Association (AMA)

al-Hirthani, Mahmud. Jabra's translation of Faulkner's The Sound and The Fury : a critical study. Palestinian Journal of Open Education & e-Learning. 2018. Vol. 6, no. 12, pp.10-19.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-836261

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references : p. 19

Record ID

BIM-836261