Les erreurs de traduction les plus fréquentes chez les étudiants de langu

Other Title(s)

أخطاء الترجمة الأكثر شيوعا عند طلبة اللغات

Author

Dibbi, Samiyah

Source

al-Mutarjim

Issue

Vol. 18, Issue 2 (31 Dec. 2018), pp.201-216, 16 p.

Publisher

University of Oran 1 Ahmed Ben Bella laboratory Didactics of Translation and Multilingualism

Publication Date

2018-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

16

Main Subjects

Literature

Abstract FRE

Il est parfois bien intéressant et utile de se pencher sur les erreurs de traduction commises par les étudiants de langue, ainsi que d'en définir la nature afin de mieux comprendre le processus mental de l'apprenant, et de là, élaborer une méthode d'enseignement à même de répondre aux difficultés et enjeux de la didactique de la traduction.

Il sera donc question dans la présente étude, d'exposer un aperçu des erreurs de traduction auxquelles nous avons été confrontées, sans oublier les nombreuses réflexions et questions délicates qui ont pu en découler; bien des paramètres qui nous ont motivé afin de mener la présente étude, tentant ainsi de trouver éléments de réponses et solutions à même d'accomplir au mieux notre tâche d'initier les principes de la traduction à des étudiants de langue.

American Psychological Association (APA)

Dibbi, Samiyah. 2018. Les erreurs de traduction les plus fréquentes chez les étudiants de langu. al-Mutarjim،Vol. 18, no. 2, pp.201-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-928203

Modern Language Association (MLA)

Dibbi, Samiyah. Les erreurs de traduction les plus fréquentes chez les étudiants de langu. al-Mutarjim Vol. 18, no. 2 (Dec. 2018), pp.201-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-928203

American Medical Association (AMA)

Dibbi, Samiyah. Les erreurs de traduction les plus fréquentes chez les étudiants de langu. al-Mutarjim. 2018. Vol. 18, no. 2, pp.201-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-928203

Data Type

Journal Articles

Language

French

Record ID

BIM-928203