Les erreurs de traduction les plus fréquentes chez les étudiants de langu
Other Title(s)
أخطاء الترجمة الأكثر شيوعا عند طلبة اللغات
Author
Source
Issue
Vol. 18, Issue 2 (31 Dec. 2018), pp.201-216, 16 p.
Publisher
University of Oran 1 Ahmed Ben Bella laboratory Didactics of Translation and Multilingualism
Publication Date
2018-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
16
Main Subjects
Abstract FRE
Il est parfois bien intéressant et utile de se pencher sur les erreurs de traduction commises par les étudiants de langue, ainsi que d'en définir la nature afin de mieux comprendre le processus mental de l'apprenant, et de là, élaborer une méthode d'enseignement à même de répondre aux difficultés et enjeux de la didactique de la traduction.
Il sera donc question dans la présente étude, d'exposer un aperçu des erreurs de traduction auxquelles nous avons été confrontées, sans oublier les nombreuses réflexions et questions délicates qui ont pu en découler; bien des paramètres qui nous ont motivé afin de mener la présente étude, tentant ainsi de trouver éléments de réponses et solutions à même d'accomplir au mieux notre tâche d'initier les principes de la traduction à des étudiants de langue.
American Psychological Association (APA)
Dibbi, Samiyah. 2018. Les erreurs de traduction les plus fréquentes chez les étudiants de langu. al-Mutarjim،Vol. 18, no. 2, pp.201-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-928203
Modern Language Association (MLA)
Dibbi, Samiyah. Les erreurs de traduction les plus fréquentes chez les étudiants de langu. al-Mutarjim Vol. 18, no. 2 (Dec. 2018), pp.201-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-928203
American Medical Association (AMA)
Dibbi, Samiyah. Les erreurs de traduction les plus fréquentes chez les étudiants de langu. al-Mutarjim. 2018. Vol. 18, no. 2, pp.201-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-928203
Data Type
Journal Articles
Language
French
Record ID
BIM-928203